Тайна ушастого воришки Анна Лотт Мопси и Морковка. Удивительные приключения морских свинок #2 Зимние праздники в отеле для морских свинок – что может быть лучше?! Мопси, Морковка и их друзья уже предвкушают самые лучшие каникулы в их жизни! Они будут кататься на коньках по замёрзшему бассейну, лакомиться вкусной едой и… ёлкой из сочной морковной ботвы! Но однажды ночью все их планы рушатся: кто-то украл ёлку и даже не оставил взамен подарков! Все улики указывают на Мопси. Но разве он мог так поступить? Друзья должны разгадать тайну ночного воришки и вывести настоящего преступника на чистую воду! Книга, которая поможет ребёнку полюбить чтение! Удобный шрифт и много иллюстраций. Анна Лотт Тайна ушастого воришки Anna Lott MOPPI UND M?HRE – WEIHNACHTEN IM MEERSCHWEINCHENHOTEL © 2019 by CARLSEN Verlag GmbH, Hamburg, Germany Illustrations by Susanne G?hlich First published in Germany under the title MOPPI UND M?HRE – WEIHNACHTEN IM MEERSCHWEINCHENHOTEL All rights reserved © 2019 by CARLSEN Verlag GmbH, Hamburg, Germany © Козонкова О.В., перевод на русский язык, 2021 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021 ? 1 Огромные и страшные зелёные глаза – Мопси, просыпайся! Просыпайся скорее! Морковка взволнованно бегала туда-сюда по загону. Копна сена в углу зашевелилась, и в следующее мгновение оттуда высунулась задняя часть Мопси. Морковка подбежала к товарищу и толкнула его в попу. – Да просыпайся же, Мопси! Скорее!!! – ещё раз крикнула она. – Не-е-ет, ну не-е-ет! – пробурчал Мопси и вновь зарылся глубоко в сено. Там было так тепло и уютно, а кроме того, ему снилась рождественская ёлка из сочной морковной ботвы. Вкусная-превкусная! Морковка ещё раз толкнула Мопси в попу. – Мопси! Красный уровень опасности! – не унималась она. А потом помчалась со всех лап в маленький деревянный домик в углу загона. Мопси выбрался из сена, заспанно моргая. Но уже через секунду сна как не бывало. Прямо перед собой он увидел два глаза. И это были не глаза Морковки! Это были чужие глаза – зелёные, круглые, с чёрной щелью посредине. А главное – огромные! Под глазами был чёрный треугольный нос, длинные усы, толстая, покрытая мехом шея и такое же толстое, покрытое мехом тело. А ещё Мопси увидел четыре сильные лапы и длинный хвост. – Спасите! Помогите! Здесь тигр! – завизжал Мопси. В три прыжка он пересёк загон и втиснулся в деревянный домик к Морковке. – Нет, Мопси, это не тигр! Это кошка! – прошептала Морковка. Мопси никогда в жизни не видел таких больших и толстых кошек. Как она оказалась у них в гостиной?! – Она ещё т-т-там? – испуганно прошептал он. Морковка осторожно высунула мордочку из домика и заглянула за угол. Как раз в эту секунду кошка открыла огромную пасть, и Морковка увидела два белых острых клыка. Кошка высунула длинный мясистый язык и жадно облизала нос. – Мопси! На помощь! – Морковка испуганно прижалась к своему товарищу. Мопси слышал, как сильно стучит сердце Морковки, а Морковка слышала, как сильно стучит сердце Мопси. А потом они услышали кое-что ещё. Шаги! Должно быть, это их хозяева – Луис и Анника. Какое счастье! И вот до свинок донёсся голос Анники. – Кази, брысь отсюда! – строго сказала она. И страшная кошка тут же исчезла. Помощь подоспела в самый последний момент! Мопси и Морковка осторожно выбрались из домика. – Не бойтесь! – принялся успокаивать их Луис. – Кази очень славный кот. И он приехал к нам только на Рождество, вместе с нашей кузиной Мирой. Сердце Мопси снова бешено заколотилось от ужаса. Им предстоит провести Рождество вместе с котом?! – Морковка, мы не можем праздновать Рождество с этим чудовищем! – испуганно прошептал он, глядя на страшилище, восседавшее на диване и гневно шипевшее в их сторону. – Он нас сожрёт! Морковка кивнула. Мопси прав. Этот страшный кот – реальная угроза. А вдруг он сможет открыть своими длинными когтями дверку в их загон? Морковка тут же вспомнила про жуткого пса по имени Рычун. Он чуть не прикончил их друга – свинку Угрюма. К счастью, Угрюм смог ускользнуть и нашёл прибежище в отеле для морских свинок. Точно – есть же отель! У Морковки родилась отличная мысль. – Мопси, я знаю, что делать! Мы поедем в отель для морских свинок – там мы будем в безопасности! – заявила она. Однако Мопси не пришёл в восторг от такой идеи: – Но я же хотел отпраздновать Рождество. С угощением и без кошки! – Так всё и будет! – кивнула Морковка. – Вспомни, какие травяные спагетти были в отеле! А какие там хрустящие батончики из арахиса! А может, и наши друзья снова приедут. И рождественская ёлка там тоже наверняка будет! – быстро добавила она. Тут Мопси вспомнил свой недавний сон. – Ты правда так считаешь? Там будет ёлка из морковной ботвы? – Я уверена, – сказала Морковка. – Украшенная шариками и серебряным дождём? – Я уверена, – повторила Морковка. – Но как мы скажем об этом Аннике и Луису? Они же не понимают нашего языка! – прошептал Мопси. Но Морковка уже придумала, как им поступить. Выслушав подругу, Мопси захихикал. – Ах, Морковка, у тебя всегда просто замечательные идеи! – радостно пропищал он. – Начали! – скомандовала Морковка. – Один! – Два! – подхватил Мопси. – Три! – хором закончили они. А потом показали гигантскому коту язык и громко крикнули: – Бэ-э-э-э-э-э-э! Кот гневно сверкнул глазами – в них словно загорелся новогодний салют. Кази зашипел и забил хвостом. Мопси и Морковка снова крикнули: – Бэ-э-э-э-э-э-э! В ответ на это кот зашипел ещё громче и забил хвостом ещё сильнее. Луис и Анника подбежали к загону. – Давай! – прошептала Морковка, и свинки душераздирающе завизжали. Луис открыл дверку загона и погладил их, пытаясь успокоить. Но свинки крепко вцепились ему в руку и дрожали, и тряслись, и трепыхались что есть мочи. – Они боятся кота! – воскликнул Луис. – Кази напугал их до смерти. Что же нам теперь делать? – Они не могут праздновать Рождество вместе с Кази! – ответила Анника. А потом предложила сделать именно то, на что так надеялись Мопси и Морковка: – Нужно отправить их на Рождество в отель для морских свинок. – Ура! – обрадовались Мопси и Морковка. У них получилось! 2 Добро пожаловать в отель для морских свинок! – Приехали! – громко объявила Анника. Мопси и Морковка зацепились передними лапками за край коробки и выглянули в окно. – Морковка, куда же подевался отель? И откуда здесь взялся этот огромный сливочный торт с разноцветными свечами? – удивлённо спросил Мопси. Морковка хихикнула: – Это не сливочный торт! Это наш отель! – Наш отель? – Мопси недоумённо присмотрелся. И действительно – сливочный торт с четырьмя разноцветными свечами оказался на самом деле заснеженным отелем для морских свинок – с четырьмя башнями с красной, жёлтой, синей и зелёной крышами! – Морковка, да это же настоящий ледовый дворец! – восхищённо выдохнул Мопси. – Пока-а-а! – крикнули Луис и Анника и на прощание погладили свинок по спинке. Дети ушли, а вместо них появилась Аннабелла, хозяйка отеля. Она осторожно пересадила свинок в башенку с жёлтой крышей. Мопси и Морковка удивлённо глядели по сторонам. На подоконнике лежали яблоки, мерцающие золотом в свете зимнего солнца. Стены были украшены ботвой моркови с разноцветными звёздочками из болгарского перца. А на столе лежал большой хрустящий венок из арахиса, из которого торчали четыре острые морковки. – Настоящий рождественский венок! Со свечами! – восхитился Мопси и осторожно отколупал от венка орешек. – Ах, Морковка, как же это вкусно! – чавкая, произнёс он. Морковка уже убежала в ванную комнату и оттуда восторженно крикнула: – Мопси, беги скорее сюда! Здесь так красиво! Мопси закинул в рот ещё один орешек и помчался к Морковке. А потом Мопси только и оставалось что ахать да охать – представшая его взгляду картина была прекраснее всех ледяных дворцов на всём белом свете. Над золотым унитазом и золотой ванной висели бесчисленные нити сена. А на них были нанизаны, как жемчужины в ожерелье, звёздочки из огурцов, полумесяцы из кольраби и сердечки из спрессованной травы. Морковка осторожно коснулась гирлянды лапкой, и та закачалась, словно танцуя, у них над головой. – Ах, Мопси, как же здесь красиво! – прошептала Морковка. – И вку-у-усно! – вздохнул Мопси, принюхиваясь к сердечку из травы. – Красиво и вкусно! – прошептала Морковка. – Вкусно и красиво! – прошептал Мопси, и в его маленьком круглом животике раздалось урчание. Как же он проголодался! И пить тоже хочется. Он осторожно отодвинул гирлянды в сторону и пробрался к ванне. Там он открыл один из трёх золотых кранов, и в ванну потоком полился огуречный лимонад. Как хорошо! Мопси захотел лечь в ванну и срывать лакомства у себя над головой. Он решил, что пролежит так до завтра. Ведь завтра Рождество! Но Морковка закрыла кран. – Тихо, Мопси, замри! – прошептала она. – Слышишь? Мопси навострил ушки и прислушался. Ур-ур-уррррр! – Морковка, это же мой живот! – И Мопси снова поспешил открыть кран с лимонадом. Но Морковка тут же опять его закрыла: – Да я не об этом! Послушай! Мопси снова прислушался и в самом деле услышал кое-что ещё. – Я качу-качу-качу! Куда хочу-хочу-хочу! – вопил кто-то жутко противным голосом. – Это же Элвис! – радостно крикнула Морковка. – Ура! Он тоже здесь! Они молнией подлетели к окну, распахнули его и осмотрели территорию отеля. По бассейну в форме груши каталась на коньках морская свинка. На шее у неё был фиолетовый с блёстками шарф, на голове – серебристые наушники, а между ними – волна чёрных, уложенных гелем волос. Мускулистое тело свинки было облачено в сильно облегающий розовый костюм, а золотой дождь на рукавах развевался как хвост кометы. После каждого полного круга свинка вопила: – Я качу-качу-качу! Куда хочу-хочу-хочу! – Это и в самом деле Элвис! – радостно крикнули Мопси и Морковка. Заметив их, Элвис элегантной дугой проехал под трамплином, сделал двойное сальто и остановился у края бассейна в облаке кружащейся ледяной пыли. Потом склонился в глубоком поклоне, замер на мгновение, снова выпрямился и помахал им лапкой. – Ну, и как я вам? – крикнул он. – Ну, твоё пение… оно немножко… – запнулся Мопси. – …на любителя, – подсказала ему Морковка. – На любителя?! Да вы просто никогда не слышали, как поёт настоящая звезда! – крикнул Элвис, гордо выпятив розовую грудь. – Спускайтесь, здесь просто невероятно хорошо! Мопси и Морковке не нужно повторять дважды. Они сели друг за другом на горку внутри туннеля и скатились из комнаты на первый этаж. Потом побежали по указателям в подземном лабиринте под отелем. И наконец снова поднялись наверх на стеклянном лифте. Двери открылись – дзинь! – и они были на месте. Прямо перед ними расстилался бассейн, а посредине на блестящем льду стоял Элвис и радостно махал им лапкой. Друзья крепко обнялись и вдруг услышали позади себя сиплый кашель. Кто бы это мог быть? 3 Снежная свинка и говорящий сугроб Мопси и Морковка обернулись и испуганно отскочили назад. Перед ними стояла огромная белая морская свинка из снега. На свинке были надеты смешные голубые плавки в белый горох, но она всё равно производила зловещее впечатление. На её мордочке в форме яйца красовались ярко-зелёные очки для ныряния, за стёклами которых поблёскивали маленькие неподвижные глазки. – У-у-у-у-у-у-у-у! Я страшная снежная свинка-зомби! – заурчало странное существо. – Кто встанет у меня на пути – враз проглочу. Когда свинка произнесла слово «враз», с головы у неё сползло одно ухо и плюхнулось в снег. – Ой! – воскликнула снежная свинка-зомби и хихикнула. Мопси испуганно отступил ещё на шаг назад. – Морковка, кто это? – дрожащим голосом спросил он. – Не бойся! – рассмеялась Морковка. – Кажется, я знаю, кто это. Угрюм, выходи! И тут же из-за снежной фигуры выскочила чёрная морская свинка. В одном ухе у неё висела серебряная серьга в виде кольца, а толстый шерстяной пуловер был украшен жутким черепом. Мопси и Морковка уже многое пережили вместе с Угрюмом и знали – он классный друг, хоть и выглядит мрачновато. Морковка слегка толкнула Угрюма в бок, и тот толкнул её в ответ. А Мопси просто сказал: «Привет». Он всё ещё немного дулся, что Угрюм его так напугал. Угрюм поднял отвалившееся ухо и снова прилепил его к голове снежной свинки-зомби. – Ну, Мопси, я даже от тебя не ожидал, что ты испугаешься свинки, слепленной из снега. – А я и не испугался! – возразил Мопси. Он зачерпнул лапкой снег, слепил снежок и кинул его Угрюму в голову. – Ой-ой-ой! – заверещал Угрюм. Потом тоже наклонился, слепил снежок и бросил его Мопси прямо в нос. – Ой-ой-ой! – тоже заверещал Мопси, хотя ему было совсем не больно. – Ура! Мы играем в снежки! – радостно крикнул Элвис. И началась снежная битва. Элвис бросил снежок прямо в череп на пуловере Угрюма. Угрюм кинул снежок в шапку Мопси, а Мопси пульнул снежок высокой дугой в Морковку. Морковка успела наклониться, и снежок упал позади неё в сугроб. – Ай! – взвизгнул сугроб. Мопси замер на месте и уставился на сугроб, вытаращив глаза. – Мопси, ты слышала?! Сугроб разговаривает! – Глупости, сугробы не умеют разговаривать! – ответила Морковка. – А этот разговаривает! – возразил Мопси. Он слепил снежок и бросил его в сугроб. – Ой! – снова крикнул сугроб. – Видишь – разговаривает! – настаивал Мопси. – А сейчас ещё и шевелится! И в самом деле – сугроб задрожал! Мопси и Морковка ошарашенно смотрели на сугроб. А Элвис и Угрюм хихикали. – Неужели вы её не видите? – давясь от смеха, спросил Элвис. Мопси и Морковка внимательно пригляделись к сугробу. И вдруг увидели, что в нём сидит в позе лотоса маленькое пушистое существо. Существо мило улыбалось, и у Мопси и Морковки внутри разлилось приятное тепло. – Это же Овечка! – радостно воскликнула Морковка. – Да, а это вы! Вот здорово! Овечка с развевающимися волосами съехала с сугроба и, приземлившись, чмокнула Мопси и Морковку в мордочку. – Как здорово, что вы тоже здесь! Моя хозяйка простудилась, у неё насморк и кашель. Она не может обо мне заботиться, поэтому я здесь! – сияя улыбкой, сообщила она. – А к нам на Рождество приехал жуткий кот! – поделился Мопси и вздрогнул от ужаса. – Ой, какой кошмар! Овечка встряхнулась, и её белые волосы разлетелись по воздуху словно снежинки. – А моя семья уехала в отпуск кататься на лыжах, – сказал Угрюм. – И наши хозяева тоже! – крикнул Элвис. – Ах, как бы я хотел покататься с крутых горок вместе с Голышом! Но свинок не пускают на горнолыжные курорты, – вздохнул он. – Да, а где же Голыш? – Морковка чистила шерсть от волос Овечки и оглядывала территорию отеля. Обычно эта голая морская свинка всегда была рядом с Элвисом. Но сегодня Голыша нигде не видно. – А он, наверное, опять лежит на горячем гриле, как и положено колбасе, – пошутил Угрюм. – На гриле?! – испугались Мопси и Морковка. От ужаса шерсть у них на затылке встала дыбом. В ту же секунду их обдало волной горячего воздуха. Друзья закрыли глаза лапками. Когда туман немного рассеялся, они увидели в маленьком подвальном окошке морскую свинку: та улыбалась им от уха до уха. И эта свинка была и вправду поразительно похожа на колбасу. Голыш! 4 Дымящаяся колбаса и неудобный батончик из арахиса – Приветик! – Довольный Голыш помахал им из открытого окна. Вокруг хилого тельца он обвязал полотенце в горошек, а от его кожи шёл пар – сильнее чем от утюга, который Морковка видела дома. – Давайте проясним сразу – этот отпуск я проведу в сауне и буду выходить оттуда лишь в исключительных случаях. А сейчас, – Голыш поправил полотенце, – случай не исключительный. Брр, как же здесь холодно! Пока! Чмоки-чмоки! Мопси и Морковка не успели опомниться, как маленькое подвальное окошко захлопнулось с лёгким щелчком, и Голыш снова исчез в клубах пара. Мопси ошарашенно смотрел вслед Голышу. Он впервые в жизни слышал о сауне. – Что это за сауна-мауна? Морковка хихикнула. – Сауна – это такое большое помещение с горячим воздухом, чтобы там потеть! – объяснила она. – Ну, это не для меня, – объявила Овечка, наморщив плоский носик. – А вот для Голыша сауна – самое то. У него же нет меха, и он постоянно мёрзнет, – сказал Элвис. Мопси наклонился и с любопытством прижался носом к стеклу подвального окна. Маленькая комнатка была вся как в густом тумане, но ему удалось разглядеть в центре помещения большой чан с раскалёнными камнями. Вокруг чана располагались широкие деревянные ступени, на одной из которых сидел Голыш в полотенце. По лбу у него стекали крупные капли пота. – Он же совсем голый! – хихикнул Мопси. – Я тоже хочу попробовать, как там в сауне. Но только нужно взять с собой огуречное мороженое. Интересно – оно там быстро растает? – И при мысли о подтаявшем огуречном мороженом у Мопси потекли слюнки. – Давайте уже наконец кататься на коньках! – поторопил всех Элвис и вновь отправился на залитый в бассейне каток. Мопси и Морковка с радостью согласились. Элвис показал им, в каком шкафу лежат коньки – красные, жёлтые, синие, зелёные, розовые и чёрные. И такого же цвета шлемы. – Чур, мои чёрные! – сказал Угрюм и натянул коньки на задние лапки. Мопси выбрал жёлтые коньки, а Морковка – красные. Она протянула Овечке синие коньки, но та не захотела кататься на коньках, ведь на льду ей пришлось бы постоянно наезжать на собственную шерсть. А кроме того, ей гораздо больше нравилось заниматься йогой в сугробе. Мопси и Морковка надели шлемы и уже потянулись за коньками, но тут Элвис вручил им по паре спущенных нарукавников для плавания. – Я думала, мы будем кататься на коньках! – удивилась Морковка. – Мы и будем, – сказал Элвис и надул нарукавник. – Но лучше подстраховаться. Давайте надувайте! Когда все нарукавники были надуты, Элвис помог Мопси надеть их на колени. Отлично придумано! Теперь можно падать – и не будет больно! Морковка тоже быстро натянула нарукавники на колени и локти. А Мопси надул ещё и резиновый круг и втиснулся в него – чтобы уж точно ничего не случилось! Теперь можно начинать. Угрюм уже немного умел кататься на коньках, и они вместе с Элвисом потащили Мопси и Морковку за собой по льду. Они ехали всё быстрее и быстрее, и всё время по кругу. Ой, как же щекотно в животе! И вот уже у свинок получалось катиться самостоятельно. И Морковка, повизгивая от восторга, обогнала Мопси. – Мопси, как же здорово! – крикнула она. – Да, здорово! И я знаю, как сделать ещё лучше! – улыбнулся Мопси. Он проехал вплотную к краю бассейна и схватил с одного из столиков хрустящий батончик из арахиса. – Кататься на коньках и при этом есть – вот настоящее наслаждение! – ликовал он, вгрызаясь в батончик. Ох, как вкусно! Однако уже в следующее мгновение Морковка закричала: – Мопси, осторожно! Но было поздно. Мопси со всего размаха врезался в Морковку. Она налетела на Угрюма, а тот – на Элвиса. И все они шлёпнулись на гладкий лёд. Как хорошо, что на них были шлемы и нарукавники! Арахисовый батончик, описав в воздухе большую дугу, полетел в сугроб, в котором сидела Овечка, и попал ей прямо в голову! Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ИТ» Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию:https://tellnovel.com/ru/lott_anna/tayna-ushastogo-vorishki