Добавлено в корзину!
Перейти
4 2332
АКЦІЯ: третя книга БЕЗПЛАТНО

Купити аудіокнигу Трактир «Ямайка»

Трактир «Ямайка»

Дафна Дюморье

Мова книги: російська | 4
  • Формат:
    Аудіокнига
  • Автор:
    Дафна Дюморье
  • Мова:
    російська
  • Видавництво:
    ООО «ИТ»
  • Рік видання:
    2016
  • Тираж:
    5000
  • ISBN:
    978-5-389-12057-0
  • Артикул:
    21238

Купити книгу:

Книга купить Аудіокнига
17.25
Немає в наявності
Немає в наявності

🎁 Книга Безплатно! 1+1=3

Купіть одночасно дві будь-які книги і отримайте третю у подарунок!

Умови акції
прочитали: 0 | В обраному: 0
  • Формат:
    Аудіокнига
  • Автор:
    Дафна Дюморье
  • Мова:
    російська
  • Видавництво:
    ООО «ИТ»
  • Рік видання:
    2016
  • Тираж:
    5000
  • ISBN:
    978-5-389-12057-0
  • Артикул:
    21238

Опис книги:

«Трактир „Ямайка“» – один из самых известных романов английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989), ее первый бестселлер и первая из ее экранизированных книг. Сегодня роман считают классикой готической традиции в литературе XX века, а героиню Мэри Йеллан сравнивают с Джейн Эйр. Описанные в романе события происходят в начале XIX столетия, когда у парусного корабля, застигнутого штормом вблизи опасных рифов, была одна надежда на спасение – слабый свет маяка в тумане… В полном соответствии с законами жанра осиротевшая Мэри покидает родные края и едет к родне – бездетной тетушке и ее мужу, Джоссу Мерлину, грубому и нелюдимому хозяину придорожного трактира «Ямайка». Заведение пользуется дурной славой, добропорядочные люди обходят его стороной, а между тем оно живет какой-то своей, странной и страшной жизнью. Постепенно Мэри начинает о чем-то догадываться, в голове роятся ужасные подозрения, но кому о них рассказать, кому довериться? Ошибка может стоить ей жизни.

Дафна Дюморье
Дафна Дюморье
  • 0
  • Книг: 5
Ребекка

Ребекка

Немає у наявності Дафна Дюморье
4.3
17.25
Немає в наявності
Моя кузина Рейчел

Моя кузина Рейчел

Немає у наявності Дафна Дюморье
4.2
17.25
Немає в наявності
Птицы и другие истории (сборник)

Птицы и другие истории (сборник)

Немає у наявності Дафна Дюморье
4.4
17.25
Немає в наявності
Козел отпущения

Козел отпущения

Немає у наявності Дафна Дюморье
4.3
17.25
Немає в наявності

Цитати з книги: 26

Увага! Цитати можуть містити спойлери...

«Против дурной крови не пойдешь, — говаривала ее мать. — В конце концов она обязательно скажется. Можно бороться с ней сколько угодно, но она одержит верх. Если два поколения проживут беспорочно, это иногда может очистить ее поток, но очень возможно, что третье сорвется и начнет все сначала»

Все живые существа подчиняются одной силе - взаимному влечению. И стоит двоим коснуться друг друга, ощутить близость тела, как их начинает неодолимо тянуть друг к другу. Все это свершается не по разумению. Звери на земле и птицы в небе не рассуждают.

На свой лад тетя Пейшенс тоже была убийцей. Она убила этих людей своим молчанием.

Она еще раз убедилась, как унизительно быть женщиной, когда упадок физических и душевных сил был воспринят окружающими как нечто естественное и неоспоримое

Церкви, говорите? Какого дьявола я должен знать о церквях? Я только один раз был внутри храма, да и то меня мать внесла туда безымянного на руках, а оттуда я вышел уже крещенным. Я вам ничего не могу на этот счет рассказать. Уверен, что священники держат золотую утварь под замком.

А он в целях самозащиты только напивается, вот чертов дурень.

Гарри-разносчик живой не украшает мир, а мертвый он по крайней мере кормил бы червей.

— Я уважаю свое нутро, — сообщил ей Джем, — а оно взывает к пище. Видите ящик у меня под ногами? Если вы полны религиозных чувств, можете достать и съесть яблоко. Помнится, в Библии что-то такое сказано про яблоко.

Теперь Мэри одна; она опутана сетями жестокости и преступления, живет под кровом, который ненавидит, среди людей, которых презирает; она идет через бесплодную, недружелюбную пустошь на встречу с конокрадом и человекоубийцей. В это Рождество она не станет молиться Богу.

— До чего же все женщины скаредны, — сказал он, садясь за стол. — Не знаю, что они делают с деньгами, только они их никогда не тратят. Моя мать была точно такая же. Она всегда прятала их в старом чулке, и я даже не видел, какого он цвета.

Она сама не знала, что в нем ее влечет, руки, кожа или улыбка, но что-то в ней откликалось на него. Одна только мысль о нем и раздражала и волновала в одно и то же время. Эти мысли постоянно донимали ее, не оставляли в покое. Она знала, что должна увидеться с ним снова.

Если любить мужчину - означает боль, муки, унижение, то она не хочет любить. Это гасит ясность ума и самообладание, разрушает мужество.

«Самые холодные часы наступают перед рассветом.»

«Однако в мечтах пользы мало; нужно смотреть в лицо нынешней действительности — и делать это смело, если хочешь чего-нибудь добиться.»

Она всегда полагала, что мужчины и женщины подобны животным на ферме в Хелфорде; существует общий закон, определяющий взаимное влечение живых существ, какое-то сходство кожи или прикосновение, и они бегут друг за другом. Это не выбор рассудка. Животным не нужны причины так же, как и птицам небесным.

Прихожане сидели на скамьях, словно овцы, в точности как я их нарисовал, с разинутыми ртами и спящими душами. Церковь была крышей у них над головой, с четырьмя каменными стенами, и только потому, что когда-то ее благословили человеческие руки, эти идиоты считали ее святой. Они не знают, что под ее фундаментом лежат кости…

Но четыре дня назад, когда дядя вдруг очнулся посреди ночи и, шатаясь, вышел в кухню, — тогда он разговорился. Вот откуда я все знаю. И, наверное, поэтому я утратила веру в человечество и в Бога, и в себя саму, и именно по этой причине сегодня в Лонстоне я вела себя как дура.

Одиночество-несущественно, его не стоит принимать в расчет. Рабочий человек не думает об одиночестве, он просто засыпает после трудового дня.

«Виновный обычно не надевает петлю сам себе на шею.»

Только часы в прихожей продолжали тикать, тихо похрипывая и оставаясь полностью глухими к происходящему, — символ старости и безразличия.

отвратительное и привлекательное существуют бок о бок; грань между ними очень тонкая.

Поэтому Мэри отправлялась в путь одна, ровно в полдень, ориентируясь по солнцу и по врождённому здравому смыслу деревенской девушки.

Природе нет дела до предубеждений. Мэри решила, что мужчины и женщины похожи на животных на ферме в Хелфорде, для всех живых существ есть один общий закон притяжения: если есть какое-то сходство кожи или черт, то они пойдут навстречу друг другу. Этот выбор делает не разум. Животные не рассуждают, как и птицы в воздухе.…

О, если бы это чувство было чем-то материальным, его можно было схватить, бросить под ноги и растоптать.

Мужчины – скверные компаньоны. Особенно когда они не в духе.

Она жила бы спокойно и безмятежно, и седина коснулась бы ее волос лишь после долгих лет здорового труда и тихих радостей. И от всего она отказалась ради этого животного и пьяницы, который вынудил ее так опуститься. Почему женщины так глупы, слепы и неблагоразумны?!

Схожі книги: Можливо вам сподобаються ці книги:

Все Усі книги
Жизнь Пи
Акція

Жизнь Пи

Янн Мартел

4.29
Дьявол и сеньорита Прим
Акція

Дьявол и сеньорита Прим

Пауло Коэльо

5.23
Создавай! Хорошие привычки за 30 дней
Акція

Создавай! Хорошие привычки за 30 дней

Ицхак Пинтосевич

17.25
Монах, который продал свой «феррари»
Акція

Монах, который продал свой «феррари»

Робин Шарма

8.47
-23%
17.25 €
Немає в наявності
Немає в наявності