Купити аудіокнигу Пятое сердце
Дэн Симмонс
Мова книги: російська | 3.7-
Формат:Аудіокнига
-
Автор:Дэн Симмонс
-
Мова:російська
-
Видавництво:ООО «ИТ»
-
Рік видання:2016
-
Вік18+
-
Артикул:12641
🎁 Книга Безплатно! 1+1=3
Купіть одночасно дві будь-які книги і отримайте третю у подарунок!
Умови акції-
Формат:Аудіокнига
-
Автор:Дэн Симмонс
-
Мова:російська
-
Видавництво:ООО «ИТ»
-
Рік видання:2016
-
Вік18+
-
Артикул:12641
Опис книги:
Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэна Симмонса, своего рода завершение условной трилогии, начатой романами «Террор» и «Друд, или Человек в черном». Итак, путешествующий инкогнито после своей «смерти» в Рейхенбахском водопаде Шерлок Холмс встречает в Париже американского писателя Генри Джеймса – современного классика, автора таких книг, как «Женский портрет», «Бостонцы», «Поворот винта». Тот узнает знаменитого сыщика, несмотря на всю маскировку, – и оказывается вовлечен в орбиту его нового расследования. Вместе с Холмсом Джеймс отправляется в Америку, где не был много лет; мастер слова должен помочь отцу дедуктивного метода разгадать тайну смерти Кловер Адамс, жены историка Генри Адамса (наследника династии, уже давшей Америке двух президентов), а также ответить на вопрос, мучающий Холмса последние несколько лет: а не вымышленный ли он персонаж?..
Цитати з книги: 14
История - странный механизм, - заметил Холмс, попыхивая трубкой. - Ей нужна кровь мучеников - не важно, реальных или воображаемых, - как машине нужна смазка.
– А что скажете вы, Джеймс? Готовы ли вы искать богатства, сочиняя всего лишь для актеров? Джеймс улыбнулся: – Многие мои друзья считают, что такого рода деньги – зло. – Конечно они – зло! – воскликнул Клеменс, хлопая себя по колену. Все мальчишеское смущение испарилось, остался лишь мальчишеский пыл. – Деньги, какие в…
– Помню, однажды ночью, – сказал Клеменс, выпуская изо рта сигарный дым, – она сетовала на свои боли, убежденная, что они обещают скорую смерть… Бедняжка почти так же мнительна, как и я… Так вот, я с удивлением обнаружил, что список ее жалоб почти целиком совпадает с перечнем симптомов, от которых я незадолго до того…
Надругательство над языком он воспринимал так же, как неоправданную жестокость к собакам или лошадям. Не сказать, что его отношение к лошадям и собакам было таким уж сентиментальным, однако он как-то заметил Ватсону, что число людей, говорящих «одел шляпу» или «подустал», можно было бы заметно сократить несколькими…
[..] — Ах да. Будет Сент-Годенс, но предупредил, что, возможно, уйдет до бренди и сигар — к какой-то жене сенатора, которую увековечивает в граните. — Она позирует по ночам? — Всякий раз, как сенатор в отъезде, — сказал Хэй.
– А теперь, мистер Джеймс, желаете сразиться со мной за титул первого англо-американского литературного бильярдиста мира? – Увы, – ответил Джеймс. – Я не играю. Даже не пробовал никогда и не стану оскорблять это благородное зеленое сукно попыткой научиться сегодня. – Точно не хотите? – В голосе Клеменса сквозило…
– Знаете ли вы, что для меня это важнейший – можно даже сказать, исторический вечер? – произнес Хоуэллс. – Почему? – спросил Клеменс. – Из-за посредственной еды, за которую с нас дерут втридорога, и отвратительного кларета? Хоуэллс пропустил его замечание мимо ушей: – Сегодня два моих самых знаменитых автора, двое моих…
— Когда вы отплыли из Европы, Сэм? И из какого порта? — Из Генуи, — ответил Клеменс. — На пароходе «Лан». Он прибыл, как я уже говорил, вчера утром. — Вы очень быстро добрались до Америки, — заметил Джеймс. — Капитан сказал, что знает короткий путь. — Клеменс выдохнул густой клуб дыма. — И черт побери, так и оказалось!
Ежегодный съезд анархистов представлялся сыщику-консультанту полнейшей нелепицей: он не верил в способность сумасшедших всерьез договориться между собой.
— Мы можем подождать Гарри и прокатиться по городу в экипаже, — продолжал хозяин. — Показать вам исторические места и памятники, проехать через Рок-Крик-парк, может быть, заглянуть на заседание Конгресса и съесть бобового супа на ленч. — Он весело рассмеялся. — Гарри ненавидит организованные экскурсии, но мы задавим его…
Полиция сочла это самоубийством. — Было ли это... самоубийством? — спросил Генри Джеймс. — Нет, — ответил Холмс. Его серые глаза смотрели так холодно, что Джеймс назвал бы их нечеловеческими, змеиными. Глазами довольной, но бесконечно печальной змеи.
Его серые глаза смотрели так холодно, что Джеймс назвал бы их нечеловеческими, змеиными. Глазами довольной, но бесконечно печальной змеи.
– Он подался вперед и шепнул секрет, как приобрести и сохранить богатство, – тихим заговорщицким голосом произнес Клеменс. Все трое его собеседников, включая Холмса, тоже подались вперед, чтобы услышать секрет великого Эндрю Карнеги. – Цитирую его дословно, – прошептал Клеменс. – «Сложите все яйца в одну корзину, старина……
Схожі книги: Можливо вам сподобаються ці книги:
Все Усі книгиЦіна постійним покупцям 15.53 €
Після 3-го замовлення на сайті ви отримуєте статус постійного покупця та знижку 10%