Читати онлайн Кролик, беги
Джон Апдайк
Мова книги: російська | 3.6-
Формат:
-
Автор:Джон Апдайк
-
Мова:російська
-
Видавництво:ООО «ИТ»
-
Рік видання:2015
-
ISBN:978-5-389-09977-7
-
Артикул:21561
Читати книгу онлайн:
Безкоштовный фрагмент книги наданий ТОВ "ИТ"
-
Формат:книга
-
Автор:Джон Апдайк
-
Мова:російська
-
Видавництво:ООО «ИТ»
-
Рік видання:2015
-
ISBN:978-5-389-09977-7
-
Артикул:21561
Опис книги:
Двадцатишестилетний Гарри Энгстром по прозвищу Кролик когда-то блистал на баскетбольной площадке и был парнем хоть куда. Но сейчас он занят рекламированием кухонных принадлежностей – мягко говоря, не самое интересное занятие на свете… Желая вырваться из тоскливой повседневности (работа – жена – ребенок), Кролик отправляется в «бега». Так начинается великое паломничество Гарри Кролика в поисках себя, или, другими словами, первый и самый знаменитый роман Джона Апдайка из серии книг о Кролике.
Цитати з книги: 33
Если у тебя хватит пороху быть самим собой, то расплачиваться за тебя будут другие.
Мужчины - сплошь душа, а женщины - сплошь тело. Не знаю только, у кого мозги. Наверное, у Господа Бога.
По-моему, никто не ожидает, чтоб человеку нравилась его работа. Если она ему нравится, это уже не работа.
Его вдруг осенило, что значит чистота. Это когда тебя не касается ничто, кроме того, что составляет с тобой одно целое.
- А чем я тебе еще нравлюсь? - Тем, что ты не сдаешься. Хоть и по-дурацки, а продолжаешь бороться.
Никто не знает про твои чувства, и непонятно — никто не может про них знать или никому ПРОСТО НЕТ ДЕЛА.
...одежда сама собой спадает с женщины, которая хочет, чтобы ее раздели.
…Оставайтесь сами собой. Господь не хочет, чтобы дерево стало водопадом, а цветок — камнем. Господь наделяет каждого из нас своим особым талантом.
Он ясно видит истину: то, что ушло из его жизни, ушло безвозвратно, ищи сколько хочешь - все равно не найдешь. Беги куда хочешь - все равно не догонишь. Оно было здесь, под этим городом, в этих голосах и запахах, которые навеки остались позади. Полнота жизни исчерпывается, когда мы платим дань Природе, когда мы даем ей…
То, в чём мы живем, можно назвать тьмой внутри.
Всё наше достояние - это жизнь. Это странный дар, и я не знаю, как мы должны им распорядиться, но жизнь — это единственное, что мы получаем в дар, и дар этот дорогого стоит.
С самого раннего детства ее приводило в ужас, что никто не знает про твои чувства, и непонятно - никто не может про них знать или никому просто нет дела.
Полнота жизни исчерпывается, когда мы платим дань Природе, когда мы даем ей детей. После этого мы ей больше не нужны, и мы - сначала изнутри, а потом снаружи - превращаемся в мусор. В стебли от цветов.
Мы слишком похожи. Всегда точно знаешь, кто что думает.
Вообразите, что вы умираете и при этом должны притворяться мандарином.
О, как она ненавидит всех этих въедливых, психованных, ноющих вдов и религиозно озабоченных молодых людей! Хорошо бы сюда пришли русские - они, по крайней мере, отменят всякую религию.
К чему цепляться за приличия, если так легко топтать других?
Одни умирают молодыми, другие рождаются стариками.
Какое, по-вашему, дело Господу Богу до того, что один инфантильный муж бросает одну инфантильную жену?
\"Всё наше достояние - это жизнь. Это странный дар, и я не знаю, как мы должны им распорядиться, но жизнь — это единственное, что мы получаем в дар, и дар этот дорогого стоит.\" \"На свете так устроено - правильный путь сначала кажется неправильным. Чтоб испытать нашу веру.\" \"Одни умирают молодыми, другие рождаются…
Одно дело выслушивать упреки от чужих людей и совсем другое — от собственных родителей.
Everybody who tells you how to act has whisky on their breath.
Она изо всех сил старается взять себя в руки, и это вызывает у него неприязнь; он не любит людей, которые направляют ход событий. Он любит, чтобы все шло само собой. Он нервничает, чувствуя, что она следит, не вызвала ли ее речь хоть каких-нибудь признаков решимости. На самом деле он едва ее слушал — все это слишком…
– Если ты верующий, то что ты тут делаешь? – спрашивает она. – А что такого? Ты что, считаешь себя Сатаной, что ли? От неожиданности она останавливается с расческой в руке, потом смеется. – Да верь на здоровье, если тебе от этого легче. – Почему ты ни во что не веришь? – не отстает он. – Ты что, шутишь? – Нисколько. Разве…
...нельзя чувствовать полное превосходство над женщиной, которая старше тебя.
...и чувство одиночества немножко растворялось, если чуть-чуть выпить. Не то чтобы это растворяло комок, просто края у него закруглялись и переливались словно радуга.
Одни умирают молодыми, дургие рождаются стариками.
Чего мы тут стоим? Такое старое туловище где-нибудь подольше постоит, глядишь, уже и в землю вросло.
in a town built against a mountain, height was too common to be precious/в городе, стоящем на склоне горы, высота слишком обычная вещь, чтобы ее ценили.
Ты переоцениваешь людей. Никому до тебя нет дела.
Right and wrong aren\'t dropped from the sky. We. We make them. Against misery. Invariably, Harry, invariably.
The fullness ends when we give Nature her ransom, when we make children for her. Then she is through with us, and we become, first inside, and then outside, junk. Flower stalks.
Схожі книги: Можливо вам сподобаються ці книги:
Все Усі книгиЦіна постійним покупцям €
Після 3-го замовлення на сайті ви отримуєте статус постійного покупця та знижку 10%