Читати онлайн “Арена 13. Жертва” «Джозеф Дилейни»

  • 01.02
  • 0
  • 0
фото

Сторінка 1

Рассказы о святителе Нектарии
Анна Якову


Все почитаемые нами святые когда-то были детьми. В скованном зимней стужей Стамбуле маленький Анастас Кефалас на своём опыте узнаёт, как велика любовь Христова к людям. Во время путешествия в Святую Землю он с помощью Божией укрощает свирепые волны силой Животворящего Креста. Проходят годы – и Анастас становится святителем Нектарием, чудеса которого известны теперь всему православному миру. В этой книге собрано несколько историй из жизни великого святого, близкого нам по времени. Иллюстрации: Георгиос Секерис-Лаганис.








Анна Якову

Рассказы о святителе Нектарии









Святой Нектарий


1846–1920




Письмо на небо









Такой суровой зимы не было в Стамбуле[1 - Стамбул – бывшая столица Византийской империи Константинополь, завоёванная турками в 1453 году и ставшая с тех пор столицей Османской (Турецкой) империи. – Здесь и далее примечания переводчика.] очень давно. Не успел миновать погожий октябрь, как вдруг, за одну только ночь, купол Айя-Софи?и[2 - А?йя-Софи?я – собор в честь Софии Премудрости Божией в Константинополе (Стамбуле), который после турецкого завоевания был превращён в мечеть.] накрыло белоснежной шапкой, родники в Тата?влах[3 - Тата?влы (Тата?вла) – до начала 1920-х годов греческий квартал на северо-востоке Стамбула.] и бассейн в Балукли?[4 - Балукли? (Балыкли?-манастири?) – местность в старой части Стамбула, знаменитая святым источником при бывшем монастыре в честь Живоносного источника Божией Матери.] сковало льдом, а все крыши Пе?ры[5 - Пе?ра – один из районов «Нового города» в северной части Стамбула, где в конце XIX века располагались различные официальные учреждения и проживало много европейцев.] украсились остроконечными клинками гигантских сосулек.








Утро наступило, но улицы по-прежнему пустовали. Казалось, даже мраморные столики на открытых верандах кофеен спрашивали в недоумении: куда исчезли по-летнему тёплые дни с привычной людской толчеёй и гулом бесед? Не видно было посетителей и в многочисленных торговых заведениях Гала?ты[6 - Гала?та – торговый район «Нового города» к югу от Перы.].

Но вот в табачном магазине «Аристо?н» прозвенел наконец дверной колокольчик, сообщая о первом госте. Вошёл То?дор Ефремоглу?, который торговал бакалеей на другом конце Галаты и каждую неделю присылал кого-нибудь или являлся сам за отложенным для него заказом.








– Моё почтение, – приветствовал он хозяина, господина Эврипи?диса. – Ну и холод! Помню, такой же мороз ударил в начале ноября лет сорок назад. Мы с братом, совсем ещё мальчишки, выбежали спозаранку полюбоваться инеем и увидели на земле старика-нищего. Бедняга был босой и замёрз насмерть.

Этот рассказ услышал Анаста?с – мальчик, который работал на складе и только что вынес из подвала наверх расфасованный товар для постоянных клиентов. Услышал и машинально перевёл взгляд на свои полуразвалившиеся башмаки, из которых виднелись пальцы.








– Старый нищий ходил босой, а у меня как-никак есть обувь, – прошептал он, чтобы отогнать мысль, и без того вертевшуюся в голове с раннего утра.








– Эй, Анастас! – послышался сиплый голос хозяина. – Где же заказ господина Ефремоглу?

– Уже готов, – ответил мальчик, торопливо выкладывая на прилавок свёрток в плотной жёлтой бумаге и перевязывая его шпагатом.








Бакалейщик подошёл, чтобы забрать заказ.

– Не затрудняйся, Тодор, – остановил его господин Эврипидис. И, повернувшись к мальчику, приказал:

– Отнесёшь это господину Ефремоглу прямо в магазин!

– Не сто?ит, – возразил было Тодор. – Зачем выгонять мальчишку на холод?

– Холод вреден нам, старикам, а такому молодцу полезно освежиться, – успокоил его приятель.

– Ладно, – согласился Тодор. – А я съезжу по делам в Фана?р[7 - Фана?р (Фана?ри) – квартал в старой части Стамбула, до начала 1920-х годов населённый преимущественно греками.]. Если только найду в эту пору извозчика… Вот, держи, – и, вынув из кошелька монету, протянул мальчику.

– Не балуй парня! Деньги ему не нужны: он здесь ночует, здесь и питается.

– Да ведь это вознаграждение за труды…

– Я же сказал: не балуй его! – с раздражением повторил хозяин. – Анастас, доставишь заказ и тут же назад, за письмами, понял?

– Позвольте мне только снять фартук, – робко попросил тот.








Через мгновение он был уже в подвале. Повесил фартук на гвоздь, обмахнул одежду щёткой и постоял несколько секунд в тепле, словно желая запастись им впрок. Но, сообразив по звуку колокольчика, что господин Ефремоглу уже ушёл, бросился наверх, подхватил заказ, выскочил на улицу… и сразу оказался один на один с ледяным ветром, носившимся над Галатой. Ветер обжигал щёки, забирался в рукава старенькой куртки и проникал сквозь обтрёпанные штанины и башмаки, выгоняя из тела последнее воспоминание о тёплом подвале.




Конец ознакомительного фрагмента.



notes


Примечания





1


Стамбул – бывшая столица В

Сторінка 2

зантийской империи Константинополь, завоёванная турками в 1453 году и ставшая с тех пор столицей Османской (Турецкой) империи. – Здесь и далее примечания переводчика.




2


А?йя-Софи?я – собор в честь Софии Премудрости Божией в Константинополе (Стамбуле), который после турецкого завоевания был превращён в мечеть.




3


Тата?влы (Тата?вла) – до начала 1920-х годов греческий квартал на северо-востоке Стамбула.




4


Балукли? (Балыкли?-манастири?) – местность в старой части Стамбула, знаменитая святым источником при бывшем монастыре в честь Живоносного источника Божией Матери.




5


Пе?ра – один из районов «Нового города» в северной части Стамбула, где в конце XIX века располагались различные официальные учреждения и проживало много европейцев.




6


Гала?та – торговый район «Нового города» к югу от Перы.




7


Фана?р (Фана?ри) – квартал в старой части Стамбула, до начала 1920-х годов населённый преимущественно греками.


Поділитися в соц. мережах: