Читати онлайн Север и Юг
Элизабет Гаскелл
Мова книги: російська | 4.2-
Формат:
-
Автор:Элизабет Гаскелл
-
Мова:російська
-
Видавництво:ООО «ИТ»
-
Рік видання:2016
-
Вік16+
-
ISBN:978-617-12-0964-0
-
Артикул:22611
Читати книгу онлайн:
Безкоштовный фрагмент книги наданий ТОВ "ИТ"
-
Формат:книга
-
Автор:Элизабет Гаскелл
-
Мова:російська
-
Видавництво:ООО «ИТ»
-
Рік видання:2016
-
Вік16+
-
ISBN:978-617-12-0964-0
-
Артикул:22611
Опис книги:
Джон Торнтон – молодой преуспевающий промышленник из северного Милтона. С юных лет он занят созданием и развитием своей хлопковой империи. Нелегкие жизненные обстоятельства сделали его жестоким и холодным. Однако сердце волевого мужчины оттаяло после знакомства с прекрасной Маргарет. Сурового северянина Джона покорила женственная и добрая, но гордая и своенравная южанка. Ответит ли она взаимностью этому вульгарному выскочке?
Цитати з книги: 30
Я рождена и воспитана леди, и останусь ею, даже если придется скоблить пол и мыть тарелки.
Людям намного легче рассуждать об Утопии, чем об обязанностях завтрашнего дня.
Помяни солнце и увидишь луч света. (Французская поговорка)
Нельзя по одному кирпичу судить о красоте моего дворца.
Он — моя первая оливка, так что позволь мне погримасничать, пока я проглочу ее.
А я надеялся, что у вас достаточно тонкий вкус, чтобы оценить ее сердцем.
Она нелегко дарила свою любовь, но если любила, то любила глубоко и страстно, с немалой долей ревности.
Никогда не прячь свою потаенную боль, не позволяй облакам воспоминаний застилать горизонт.
Просто никто не знает, что улыбка - не сестра слезам.
Моя совесть всегда крепко заперта, как пружина в коробке, потому что, когда она выскакивает, то поражает меня своим размером.
Как тяжело терять друга именно тогда, когда начинаешь ценить его!
Все барышни любят сладости, пока не станут благоразумнее с возрастом.
Как же отличаются мужчины от женщин!
Не в моем характере показывать чувства, даже когда я испытываю их, я не люблю давать советов.
Если ум слишком долго занят только одной целью, он станет закостеневшим и негибким, человек перестаёт многим интересоваться.
«Fais ce que dois, advienne que pourra» - Делай то, что должно, и будь, что будет.(фр.)
Он был ослеплён и ошеломлён своей страстью. Он чувствовал себя так, будто она — такая хрупкая и деликатная — вдруг превратилась в грубую торговку рыбой и сильно его поколотила. Он физически ощущал боль.
— Тетя Шоу любила ее по-своему. Но она легко забывает тех, кого нет рядом. — Очень распространенный недостаток. Что за люди Ленноксы?
Зараженная ложью кровь бежит во всех нас.
«Она продолжала спрашивать, но мир не слышал ее.»
Первые изменения в привычных вещах удивляют молодых, но с возрастом мы теряем способность удивляться.
«У людей от власти кружилась голова. Если человек добился успехов в торговле, это еще не значило, что во всем остальном он так же будет разумен. Наоборот, золото часто лишало своего владельца остатков порядочности и скромности.»
Коль в тонкой пряже есть дефект, То выйдет вскоре он на свет.
«Она была уверена, что он собирается сказать что-то, на что она не знала, как ответить.»
Любой пустяк в прощанья час Становится для нас бесценным.
Если я живу в промышленном городе, то должна говорить на фабричном языке, когда надо.
Настаивать на послушании без рассуждений − ошибка, которую многие родители совершают в обращении с детьми в это время. Все, что нужно делать детям, − выполнять свои обязанности, слушать простые приказы: «Иди, когда тебя зовут» и «Делай, что тебе говорят!». Но мудрый родитель потакает желанию независимости и постепенно…
«Когда Маргарет была с матерью, отец казался ей тем самым человеком, к которому можно обратиться с вопросом. Когда же она была с отцом, она думала, что легко могла бы поговорить со своей матерью.»
«Миссис Шоу сказала, что ее единственное дитя должно выйти замуж по любви, и вздохнула многозначительно, намекая, что ей самой не было даровано подобного счастья»
Схожі книги: Можливо вам сподобаються ці книги:
Все Усі книгиЦіна постійним покупцям €
Після 3-го замовлення на сайті ви отримуєте статус постійного покупця та знижку 10%