Добавлено в корзину!
Перейти
4.2 1061
АКЦІЯ: третя книга БЕЗПЛАТНО

Купити книгу Клуб радости и удачи

Клуб радости и удачи

Эми Тан

Мова книги: російська | 4.2
  • Формат:
    Електронна книга
  • Автор:
    Эми Тан
  • Мова:
    російська
  • Видавництво:
    ООО «ИТ»
  • Рік видання:
    2016
  • Тираж:
    2500
  • ISBN:
    978-5-17-098844-0
  • Артикул:
    23463

Купити книгу:

Цифрова книга Аудіокнига
4.67
Немає в наявності
Немає в наявності

🎁 Книга Безплатно! 1+1=3

Купіть одночасно дві будь-які книги і отримайте третю у подарунок!

Умови акції
прочитали: 0 | В обраному: 0
  • Формат:
    Електронна книга
  • Автор:
    Эми Тан
  • Мова:
    російська
  • Видавництво:
    ООО «ИТ»
  • Рік видання:
    2016
  • Тираж:
    2500
  • ISBN:
    978-5-17-098844-0
  • Артикул:
    23463

Опис книги:

Четыре матери, четыре дочери, четыре семейные истории. В 1949 году четыре китаянки, недавно иммигрировавшие в Сан-Франциско, начали собираться, чтобы поесть димсамы, поиграть в маджонг и поговорить. Найдя друг в друге сообщниц по невыразимой утрате и неугасающей надежде, они стали называть себя Клубом радости и удачи. Вместо того, чтобы предаться печали, они решили держаться вместе: «отчаяние для нас было равносильно желанию вернуть то, что уже навсегда потеряно, или продлить то, что и так уже невыносимо». Спустя сорок лет история продолжается.

Эми Тан мудро и чутко описывает иногда болезненную, часто нежную и всегда глубокую связь между матерями и дочерями. Читателю остается лишь последовать за удивительным даром этой невероятно проницательной рассказчицы.

Эми Тан
Эми Тан
  • 0
  • Книг: 1

Цитати з книги: 14

Увага! Цитати можуть містити спойлери...

Сейчас я считаю, что судьба складывается наполовину из того, что вы от нее ожидаете, а наполовину из недосмотров. Но каким-то образом, когда вы теряете то, что любите, вера берет верх над судьбой.

Моя мать знает, как попасть по нерву. И боль, которую я при этом испытываю, гораздо хуже любого другого страдания. Потому что мама умеет наносить молниеносные — как электрический разряд — удары, которые не забываются.

И хотя я учила свою дочь прямо противоположному, она стала точно такой же! Может быть, потому что характером она пошла в меня и родилась женщиной. А я пошла характером в свою мать и тоже родилась женщиной. Все мы как ступеньки, шаг за шагом продвигаемся вверх или вниз, но все идем одним путем.

Пожалуй, твой лоб шире, так что ты будешь умнее меня. У тебя густые волосы, и они начинают расти низко. Это значит, что у тебя будут какие-то трудности в молодые годы. Так было и со мной. Но посмотри на мой лоб сейчас — как высоко растут мои волосы теперь! Это супит мне удачу в старости. Позже ты тоже узнаешь, что такое…

Теперь ты видишь, — сказала черепаха, направляясь к пруду, — почему плакать совершенно бесполезно. Твои слезы не смывают твою печаль. Они питают чужую радость. Вот почему ты должна научиться глотать свои слезы».

Там мои родители познакомились с Чжунами, Су и Сент-Клэрами. Моя мама сумела почувствовать, что женщины из этих семей тоже оставили у себя за спиной в Китае трагедии, о которых они не в силах говорить, и привезли в Америку надежды, о которых пока еще не могут рассказать на своем скудном английском. Или, по крайней мере,…

— Почему ты ей не скажешь, чтобы она перестала тебя мучить? — спросила Марлин. — Скажи, чтобы она перестала портить тебе жизнь и помалкивала. — ТЫ шутишь, — усмехнулась я. — Ты хочешь, чтобы я велела своей матери замолчать? — Конечно, почему бы и нет? — Не знаю, написано ли что-нибудь по этому поводу в законах, но…

— Увидеть сестер, рассказать им о моей маме, — повторяю я, кивая. — Что же я им скажу? Что я могу рассказать им о моей маме? Я ничего не знаю. Она была моей мамой. Тетушки смотрят на меня так, словно я прямо у них на глазах сошла с ума. — Не знать свою собственную мать? — с недоумением восклицает тетя Аньмэй. — Как ты…

— Мы больше не в Китае. Ты выходишь не за деревенского парня. Здесь все мы родом из одной деревни, даже если приехали из разных концов Китая.

Получив очень сильный удар, вы ничего не можете поделать, а просто теряете равновесие и падаете. А поднявшись, понимаете, что больше не можете ни на кого положиться - ни на мужа, ни на собственную мать, ни на Бога. Но что можно придумать, чтобы перестать спотыкаться и падать снова и снова?

\" Если муж перестает ухаживать за садом, значит, он думает о том, чтобы выдернуть корни\"

Можешь себе представить, каково это, когда не хочется быть ни снаружи, ни внутри, а просто нигде, взять и исчезнуть?

...оказалось, что можно орать друг на друга и любя.

Китайские матери не целуют и не обнимают своих детей, чтобы выразить свою любовь к ним. Они подносят им на блюде вонтоны, утиные желудки и крабов, сохраняя при этом самый суровый вид.

Схожі книги: Можливо вам сподобаються ці книги:

Все Усі книги
Как устроена экономика
Акція

Как устроена экономика

Ха-Джун Чанг

9.43
-18%
Преступление и наказание
Акція

Преступление и наказание

Федор Достоевский

3.95
-21%
Мечты о лучшей жизни
Акція

Мечты о лучшей жизни

Екатерина Островская

3.95
-21%
Град обреченный
Акція

Град обреченный

Аркадий Стругацкие

2.96
-21%
4.67 €
Немає в наявності
Немає в наявності