Купити книгу Одиссея
Гомер Гомер
Мова книги: російська | 4.3-
Формат:книга
-
Автор:Гомер Гомер
-
Мова:російська
-
Видавництво:ООО «ИТ»
-
Рік видання:2013
-
Вік12+
-
Артикул:2047
🎁 Книга Безплатно! 1+1=3
Купіть одночасно дві будь-які книги і отримайте третю у подарунок!
Умови акції-
Формат:книга
-
Автор:Гомер Гомер
-
Мова:російська
-
Видавництво:ООО «ИТ»
-
Рік видання:2013
-
Вік12+
-
Артикул:2047
Опис книги:
Перед читателем новый перевод эпической поэмы Гомера «Одиссея» на современный русский язык, выполненный Александром Аркадьевичем Сальниковым в 2015 году. Здесь представлена вторая редакция перевода А. А. Сальникова. «Одиссея» повествует о странствиях Одиссея, героя Троянской войны. Для современного читателя поэма интересна тем, что в ней не только рассказывается о приключениях Одиссея, но и рассматриваются вечно актуальные вопросы о смысле жизни, о счастье и несчастье, о геройстве и трусости, о бедности и богатстве, о преданности и предательстве, о любви и ненависти. Обложка книги выполнена по дизайну Александра Сальникова. В дизайне обложки использована картина Огюста Лелуара «Гомер» (1841 года).
Цитати з книги: 15
Все на земле изменяется, все скоротечно; всего же, Что ни цветет, ни живет на земле, человек скоротечней...
Но человек ты надменный, и дух у тебя неприветлив. Ты потому лишь себя почитаешь великим и сильным, Что меж ничтожных и малых людей свое время проводишь.
Всегда неверна за неверных порука.
Да покарает их Зевс, покровитель молящих, который Зорко следит за людьми и всем погрешившим отмщает! Дай-ка, однако, взгляну на богатства свои, подсчитаю, — Не увезли ли чего в своем корабле они полом?
Пусть тебе боги дадут, чего и сама ты желаешь, — Мужа и собственный дом, чтобы в полном и дружном согласьи Жили вы с мужем: ведь нет ничего ни прекрасней, ни лучше, Если муж и жена в любви и в полнейшем согласьи Дом свой ведут — в утешенье друзьям, а врагам в огорченье; Больше всего ж они сами от этого чувствуют счастье.
Смертным увидеть не можно Бога, когда, приходя к ним, он хочет остаться невидим.
Кончив молитву, зарезав быков и содравши с них кожи, Бедра они все отсекли, а кости, обвитые дважды Жиром, кровавыми свежего мяса кусками обклали.
Редко бывают подобны отцам сыновья; все большею частию хуже отцов и немногие лучше.
Прочь! Ненавистный блаженным богам и для нас ненавистен.
... Мне же отнюдь не противен Плач о возлюбленных мёртвых, постигнутых общей судьбиной; Нам, земнородным страдальцам, одна здесь надёжная почесть: Слёзы с ланит и отрезанный локон волос на могиле.
Также скажи, отчего ты так плачешь? Зачем так печально Слушаешь повесть о битвах данаев, о Трое погибшей? Им для того ниспослали и смерть, и погибельный жребий Боги, чтоб славною песнею были они для потомков.
Ифит отыскивал также пропажу: коней и двенадцать Добрых жеребых кобыл и могучих работников мулов. Ифиту иск удался; но погибелью стала удача: К сыну Зевесову, славному крепостью силы великой Мужу, Гераклу, свершителю подвигов чудных, пришел он, – В доме своем умертвил им самим приглашенного гостя Зверский Геракл,…
Сила вина несказанна: она и умнейшего громко Петь, и безмерно смеяться, и даже плясать заставляет; Часто внушает и слово такое, которое лучше б Было сберечь про себя.
Люди не сходны, те любят одно, а другие другое.
Схожі книги: Можливо вам сподобаються ці книги:
Все Усі книгиЦіна постійним покупцям 4.45 €
Після 3-го замовлення на сайті ви отримуєте статус постійного покупця та знижку 10%