Купить аудиокнигу Евгений Онегин
Александр Пушкин
Язык книги: русский | 4.3-
Формат:Лицензионная аудиокнига
-
Автор:Александр Пушкин
-
Язык:русский
-
ИздательствоООО «ИТ»
-
Артикул:10977
🎁 Книга Бесплатно! 1+1=3
Купите одновременно две любых книги и получите третью в подарок!
Условия акции-
Формат:Лицензионная аудиокнига
-
Автор:Александр Пушкин
-
Язык:русский
-
ИздательствоООО «ИТ»
-
Артикул:10977
Описание:
Имя А.С.Пушкина сопровождает русского человека в течение всей его жизни – прелестной сказкой в детстве, непревзойденной любовной лирикой в юности, и повзрослев, мы часто обращаемся к его необычайно богатому творческому наследию…"Школьная библиотека" представляет аудиоверсию знаменитого романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин». Г.В.Белинский, литературный критик и тонкий ценитель пушкинского таланта писал: «Пусть идет время и приводит с собою новые потребности, новые идеи, пусть растет русское общество и обгоняет „Онегина“; как бы далеко оно ни ушло, но всегда будет оно любить эту поэму, всегда будет останавливать на ней исполненной любви и благодарности взор…» – добавить нечего, остается только слушать…
Цитаты из книги: 22
Мы почитаем всех нулями, А единицами — себя.
\"Что вам дано, то не влечет Вас непрестанно змий зовет К себе, к таинственному древу. Запретный плод вам подавай, А без того вам рай - не рай.\"
Мы все учились понемногу Чему нибудь и как нибудь, Так воспитаньем, слава богу, У нас немудрено блеснуть.
Но грустно думать, что напрасно Была нам молодость дана, Что изменяли ей всечасно, Что обманула нас она; Что наши лучшие желанья, Что наши свежие мечтанья Истлели быстрой чередой, Как листья осенью гнилой. Несносно видеть пред собою Одних обедов длинный ряд, Глядеть на жизнь как на обряд И вслед за чинною толпою Идти, не…
Что может быть на свете хуже Семьи, где бедная жена Грустит о недостойном муже И днем и вечером одна; Где скучный муж, ей цену зная (Судьбу, однако ж, проклиная), Всегда нахмурен, молчалив, Сердит и холодно-ревнив!
Ты, от кого я пьян бывал!
Придет, придет и наше время, И наши внуки в добрый час Из мира вытеснят и нас!
Мечтам и годам нет возврата; Не обновлю души моей... Я вас люблю любовью брата И, может быть, еще нежней. Послушайте ж меня без гнева: Сменит не раз младая дева Мечтами легкие мечты; Так деревцо свои листы Меняет с каждою весною. Так видно небом суждено. Полюбите вы снова: но... Учитесь властвовать собою; Не всякий вас,…
Быть можно дельным человеком И думать о красе ногтей.
Как уст румяных без улыбки, Без грамматической ошибки Я русской речи не люблю.
Приятно дерзкой эпиграммой Взбесить оплошного врага; Приятно зреть, как он, упрямо Склонив бодливые рога, Невольно в зеркало глядится И узнавать себя стыдится; Приятней, если он, друзья, Завоет сдуру: это я! Еще приятнее в молчаньи Ему готовить честный гроб И тихо целить в бледный лоб На благородной расстояньи; Но…
Прочтя печальное посланье, Евгений тотчас на свиданье Стремглав по почте поскакал И уж заранее зевал, Приготовляясь, денег ради, На вздохи, скуку и обман
Еще бокалов жажда просит Залить горячий жир котлет, Но звон брегета им доносит, Что новый начался балет.
Ото всего, что сердцу мило, Тогда я сердце оторвал; Чужой для всех, никем не связан, Я думал: вольность и покой Замена счастью. Боже мой! Как я ошибся, как наказан!
Мне тяжела теперь и радость, Не только грусть...
Но наше северное лето, Карикатура южных зим.
Потом увидел ясно он, Что и в деревне скука та же, Хоть нет ни улиц, ни дворцов, Ни карт, ни балов, ни стихов. Хандра ждала его на страже, И бегала за ним она, Как тень иль верная жена.
Как он, она была одета Всегда по моде и к лицу; Но, не спросясь ее совета, Девицу повезли к венцу. И, чтоб ее рассеять горе, Разумный муж уехал вскоре В свою деревню, где она, Бог знает кем окружена, Рвалась и плакала сначала, С супругом чуть не развелась; Потом хозяйством занялась, Привыкла и довольна стала. Привычка…
Простим горячке юных лет И юный жар и юный бред
Привычка свыше нам дана: Замена счастию она Враги его, друзья его (что, может быть, одно и то же) Fare thee well, and if for ever Still for ever, fare thee well(c) Byron (Прощай, и если мы расстаемся навсегда, то навсегда прощай.(с) Байрон)
к вам пишу – чего же боле? Что я могу еще сказать? Теперь, я знаю, в вашей воле Меня презреньем наказать. Но вы, к моей несчастной доле Хоть каплю жалости храня, Вы не оставите меня. Сначала я молчать хотела; Поверьте: моего стыда Вы не узнали б никогда, Когда б надежду я имела Хоть редко, хоть в неделю раз В деревне…
Похожие книги: Возможно вам понравятся эти книги:
Все Все книгиПостоянным покупателям цена: 3.02 €
После 3 заказа на сайте, вы получаете статус постоянного покупателя и скидку 10%