Читать онлайн “Шлях королів” «Брендон Сандерсон»

  • 01.02
  • 0
  • 0
фото

Страница 1

Шлях королiв
Брендон Сандерсон


Хронiки Буресвiтла #1
Багато часу минуло, вiдколи Променистi Лицарi покинули людство. Єдине, що збереглося вiд них, – це Сколкозброя i Сколкозбруя. Той iз людей, хто зможе заволодiти цими артефактами, стане могутнiм воiном. На Рошарi, у свiтi бур i скель, живуть четверо смiливцiв: хiрург, якому довелося облишити свое ремесло i стати солдатом, рабом та мостонавiдником; найманий убивця, котрий плаче, забираючи людськi життя; дiвчина-спудейка, пiд сукнею якоi б’еться серце злодiйки. І останнiй iз четвiрки – великий князь, военачальник, що втомився вiд битв i котрого перiодично навiдують страшнi видiння. Свiт от-от змiниться. І четверо вiдчайдухiв стануть цьому причиною. Вони або врятують Рошар, або його буде знищено…





Брендон Сандерсон

Книга перша. Шлях королiв. Хронiки Буресвiтла


Емiлi,

яка занадто терпляча,

любляча

та мила,

щоб це можна було передати словами.

Проте я все ж спробую.



Reprint by arrangement of the Author and JABberwocky Literary Agency



Перекладено за виданням: Sanderson B. The Way of Kings: A Novel / Brandon Sanderson. – New York: Tor Books, 2010. – 1009 p.



Переклад з англiйськоi Андрiя Зорницького



© Dragonsteel Entertainment, LLC, 2010

© Depositphotos.com / fxquadro, dleindecdp, R-O-M-A, leedsn, sibrikov, beast01, обкладинка, 2019

© Hemiro Ltd, видання украiнською мовою, 2019

© Книжковий Клуб «Клуб Сiмейного Дозвiлля», переклад i художне оформлення, 2019



Художники Ісаак Стюарт, Бен Мак-Сквiнi, Грег Колл та Моше Федер (Isaac Stewart, Ben McSweeney, and Greg Call Edited by Moshe Feder)




Слово подяки


Хоча чорновий варiант «Шляху королiв» був завершений у 2003-му роцi, та роботу над фрагментами цiеi книжки я розпочав ще наприкiнцi 90-х, а першi помисли про неi зародились у моiй головi значно ранiше. Жодна з моiх книжок не визрiвала аж так довго: щоб ii написати, менi знадобилося понад десять рокiв. Тож воно й не дивно, що багато хто допомагав менi в цьому. Та згадати iх усiх неможливо: у мене просто не настiльки добра пам’ять. Однак е кiлька основних гравцiв, яким я хотiв би висловити найглибшу подяку.

Це насамперед моя дружина Емiлi, котрiй присвячена ця книжка. Вона доклала найбiльших зусиль, щоби мiй роман був завершений. Їi допомога полягала не лише в прочитаннi рукопису та наданнi його авторовi цiнних порад, але й у забезпеченнi цьому авторовi спокою, коли вiн упродовж нескiнченних годин сидiв за письмовим столом. Якщо комусь iз читачiв випаде нагода познайомитися з нею, подяка буде не зайвою. (Вона любить шоколад.)

Як i зазвичай, моi неперевершенi редактор i лiтературний агент – Моше Федер i Джошуа Бiлмз – працювали над цим романом не покладаючи рук. Слiд зауважити, що на гонорари Моше нiяк не впливае обсяг тих монстрiв на 400 000 слiв, якi надсилаються авторами йому на перегляд. Але вiн редагував цей текст без жодних нарiкань; його допомога стала неоцiненною пiд час перетворення рукопису на твiр, який ви зараз тримаете в руках. Вiн також залучив Ф. Пола Вiлсона як консультанта з медицини, що значно покращило текст.

Окрему подяку висловлюю Гаррiет Мак-Дугал, однiй iз найвидатнiших редакторок сьогодення, яка з добростi сердечноi зробила для нас порядкову вичитку й редактуру цього роману. Фанати «Колеса часу» знають ii як людину, котра вiдкрила, вiдредагувала та взяла собi за чоловiка Роберта Джордана. Останнiм часом вона рiдко редагуе щось iнше, крiм його творiв, тож менi водночас дуже приемно та нiяково згадувати тут про ii внесок i допомогу. Подякувати слiд i Алану Романчуку, який активно допомагав iй у цiй роботi.

Із-помiж спiвробiтникiв видавництва Tor Books менi надзвичайно допомiг Пол Стiвенз. Саме за ним були закрiпленi моi книжки, i вiн блискуче впорався зi своею роботою. Нам iз Моше неабияк поталанило, що вiн став нашим помiчником. Як пощастило й iз Айрiн Галло – арт-директоркою, – котра виявилась неймовiрно послужливою та терплячою, маючи справу з норовливим автором, якому забаглося реалiзувати своi навiженi iдеi в художньому оформленнi цiеi книги. Моя щира подяка Айрiн, Джастiну Голенбоку, Грегу Коллiнзу, Карлу Голду, Натану Вiверу, Гезер Сондерз, Мерiл Грос i всiй командi Tor Books. Дот Лiн, яка була моiм рекламним агентом аж до самого виходу цiеi книги (а зараз працюе над тим, щоби перед ii прiзвищем ставили ще кiлька лiтер) i надавала менi не тiльки неоцiненну допомогу в питаннях реклами, а й забезпечувала мене порадами та пiдтримкою в Нью-Йорку. Спасибi вам усiм.

До речi, про художне оформлення: ви, можливо, зауважили, що ця книжка значно краще iлюстрована, нiж це зазвичай бувае з епiчним фентезi. Вона завдячуе цим надзвичайним старанням Грега Колла, Айзека Стюарта й Бена Мак-Свiнi. Вони напружено працювали, неодноразово виправляючи ескiзи iлюстрацiй, щоб досягти бажаного ефекту. Робота Бена над сторiнками з альбому Шаллан просто вражае, оскiльки поеднуе найкращi витвори моеi фантазii з його мистецькими iнтерпретацiями. Айзек, який також
Поделиться в соц. сетях: