Купить книгу Саломея
Оскар Уайльд
Язык книги: русский | 4.3-
Формат:книга
-
Автор:Оскар Уайльд
-
Язык:русский
-
ИздательствоООО «ИТ»
-
Год издания:2007
-
Возраст16+
-
Артикул:6792
🎁 Книга Бесплатно! 1+1=3
Купите одновременно две любых книги и получите третью в подарок!
Условия акции-
Формат:книга
-
Автор:Оскар Уайльд
-
Язык:русский
-
ИздательствоООО «ИТ»
-
Год издания:2007
-
Возраст16+
-
Артикул:6792
Описание:
«Обширная терраса во дворце Ирода, к которой примыкает пиршественная зала. Солдаты стоят, облокотившись на балкон. Направо огромная лестница. Налево, в глубине, старый водоем с краями из зеленой бронзы. Свет луны…»
Цитаты из книги: 26
Посмотри на луну. Странный вид у луны. Она как женщина, встающая из могилы. Она похожа на мертвую женщину. Можно подумать - она ищет мертвых.
Не надо смотреть ни на людей, ни на вещи. Надо смотреть только в зеркала. Потому что зеркала отражают одни лишь маски...
Не стоит усматривать какие-то символы буквально во всём, что видишь. Это делает жизнь невыносимой.
Ирод. Не следует подолгу смотреть ни на людей, ни на предметы. Нужно смотреть только в зеркало, ибо в зеркале не увидишь ничего, кроме масок...
Ирод. Ах, зачем я только дал клятву? Цари никогда и никому не должны давать клятву. Если они не могут ее сдержать, это ужасно. Если могут - это так ж ужасно.
Я не хочу, чтобы он это делал. Я запрещаю ему это делать. Я никому не позволю воскрешать мёртвых! Надо найти этого человека и сказать ему, что я запрещаю ему воскрешать мертвых.
- Все же ужасно задушить царя. - Почему? У царей такая же шея, как у других людей.
Я это хорошо знаю — ты полюбил бы меня, ибо любовь намного загадочнее смерти. Любовь выше смерти.
Возможно, то, что мы зовем злом, на самом деле добро, а то, что мы зовем добром, — зло.
МАЛАДЫ СІРЫЕЦ. Якая прыгожая сёння царэўна Саламея! ПАЖ ІРАДЫЯДЫ. Ты ўвесь час глядзіш на яе. Ты глядзіш на яе занадта часта. Не трэба так глядзець на людзей. Гэта можа дрэнна скончыцца.
- Что за шум! Что за дикие звери там воют! - Это евреи. Они всегда так. Они спорят о своей вере.
Первый солдат. Иудеи молятся Богу, которого нельзя видеть. Каппадокиец. Я не могу понять это. Первый солдат. Словом, они верят только в то, чего нельзя видеть. Каппадокиец. Мне это кажется очень смешным.
Говорят, у любви острый вкус...
Смешно убивать себя
It is dangerous to look at people in such fashion. Something terrible may happen.
У луны сегодня такой странный вид. Не правда ли, странный? Она похожа на помешанную - на помешанную, которая всюду ищет себе любовников. И она нагая. Она совершенно нагая. Облака пытаются прикрыть ее наготу, но она им не позволяет. Она выставляет себя на небосклоне нагой. Она бредет сквозь ряды облаков шатаясь, точно…
\"Ты на нее постоянно смотришь. Ты смотришь на нее слишком много. Так смотреть на людей опасно. Может случиться что-то ужасное.\"
Я знаю, ты полюбил бы меня, потому что тайна любви больше, чем тайна смерти. Лишь на любовь надо смотреть.
... Любовь, сказка мужской мечты и женской, не смешивается с жизнью. Она возникает в ней, как сновиденье, и уходит из неё, как сновиденье, иногда оставляя по себе поразительные воспоминания, иногда не оставляя никакого следа -только ранив душу сознаньем, что было что-то, чего больше нет, чего не будет, чего не вспомнишь,…
У тебя такой вид будто ты мечтаешь, - не надо мечтать. Мечтатели больные.
Не надо так смотреть на людей, - может случиться несчастье!
Саломея. Как хорошо смотреть на луну! Она похожа на маленькую монету. Кажется, будто она маленький серебряный цветок. Луна холодна и целемудренна. Я уверена она девственница... Да, она непорочна. Она остается неоскверненной. Она никогда не отдавалась мужчинам, как другие богини.
Саломея: Я в рот твой влюблена, Иоканаан. Он как алая перевязь на башне из слоновой кости. Он как гранат, разрезанный ножом из слоновой кости. Цветы граната, что цветут в садах Тира,- более красные, чем розы,- не так красны. Красные крики боевых труб, возвещающие прибытие царей и внушающие страх врагам, не так красны.…
Саломея: Я в твои волосы влюблена, Иоканаан. Твои волосы похожи на гроздья винограда, на гроздья черного винограда, что висят в виноградниках Эдома в стране эдомитов. Твои волосы, как кедры ливанские, как высокие кедры ливанские, что дают тень львам и разбойникам, которые хотят днем скрыться. Длинные черные ночи, ночи,…
Посмотри на луну. До чего луна кажется странней. Она похожа на женщину, встающую из могилы. Она похожа на мертвую женщину. Может показаться, что она сама выискивает мертвых.
Похожие книги: Возможно вам понравятся эти книги:
Все Все книгиПостоянным покупателям цена: 0.66 €
После 3 заказа на сайте, вы получаете статус постоянного покупателя и скидку 10%