Добавлено в корзину!
Перейти
3.8 212
АКЦІЯ: третя книга БЕЗПЛАТНО

Купити аудіокнигу Миссис Дэллоуэй

Миссис Дэллоуэй

Вирджиния Вулф

Мова книги: російська | 3.8
  • Формат:
    Аудіокнига
  • Автор:
    Вирджиния Вулф
  • Мова:
    російська
  • Видавництво:
    ООО «ИТ»
  • Рік видання:
    2019
  • Артикул:
    10015

Купити книгу:

Книга купить Аудіокнига
4.67
Немає в наявності
Немає в наявності

🎁 Книга Безплатно! 1+1=3

Купіть одночасно дві будь-які книги і отримайте третю у подарунок!

Умови акції
прочитали: 0 | В обраному: 0
  • Формат:
    Аудіокнига
  • Автор:
    Вирджиния Вулф
  • Мова:
    російська
  • Видавництво:
    ООО «ИТ»
  • Рік видання:
    2019
  • Артикул:
    10015

Опис книги:

Одно из самых изысканных литературных произведений ХХ века и один из самых известных романов Вирджинии Вулф. Шедевр «золотого века» английского модернизма, впервые опубликованный в 1925 г. Роман, входящий в список «100 лучших книг ХХ века» по версии Times и во Всемирную библиотеку Норвежского книжного клуба.Книга повествует об одном дне вымышленной героини Клариссы Дэллоуэй, светской дамы поствоенной Англии. Действия в романе немного, однако его содержание не ограничивается ни сюжетом, ни даже блистательностью изощренной формы, – здесь важно не то, что персонажи говорят или делают, а то, что при этом думают и чувствуют…© Е. Суриц, перевод

Вирджиния Вулф
Вирджиния Вулф
  • 0
  • Книг: 5
На маяк

На маяк

Немає у наявності Вирджиния Вулф
4.3
4.11
Немає в наявності
Между актов

Между актов

Немає у наявності Вирджиния Вулф
3.8
17.25
Немає в наявності
Орландо

Орландо

Немає у наявності Вирджиния Вулф
3.8
5.61
Немає в наявності
Дом с привидениями

Дом с привидениями

Немає у наявності Вирджиния Вулф
4.3
4.67
Немає в наявності

Цитати з книги: 16

Увага! Цитати можуть містити спойлери...

Мир поднял хлыст. Куда падет удар?

...у нее всегда такое чувство, что прожить хотя бы один день - очень-очень опасное дело.

Кларисса искренна – вот. Питер сочтет ее сентиментальной. Она сентиментальна – действительно. Потому что она поняла: единственное, о чем надо говорить, – наши чувства. Все эти умничания – вздор. Просто что чувствуешь, то и надо говорить.

\"Она вовсе не слабая; но ей нужна опора.\"

Первая половина дня с разлету врезалась во вторую. И толчок еще отдавался в теле.

Общество самых дорогих нам людей не полезно для нас, когда мы больны.

He thought her beautiful, believed her impeccably wise; dreamed of her, wrote poems to her, which, ignoring the subject, she corrected in red ink...

Но самое удивительное при влюбленности (а это была влюбленность, ведь верно?) – совершенное безразличие к окружающим.

Но обжора, обжора, она просто таких не видывала, думала Милли Браш, которая судила о мужчинах с неколебимой суровостью и была способна на преданность до гроба – в частности, представительницам своего собственного пола.

... - и фраза потекла дальше - кап-кап-кап - как веселый кран, который забыли закрыть.

Дело не в красоте. И не в уме. А в том главном, глубинном, теплом, что пробивается на поверхность и рябит гладь холодных встреч мужчины и женщины. Или женщин между собою. Ведь бывает и так.

...Смерть – попытка приобщиться, потому что люди рвутся к заветной черте, а достигнуть ее нельзя, она ускользает и прячется в тайне; близость расползается в разлуку; потухает восторг; остается одиночество. В смерти – объятие.

She had the perpetual sense, as she watched the taxi cabs, of being out, out, far out to sea and alone; she always had the feeling that it was very, very, dangerous to live even one day.

Но подумаешь, мало ли кто что помнит; а любит она - вот то, что здесь, сейчас, перед глазами; и какая толстуха в пролетке. И разве важно, спрашивала она себя, приближаясь к Бонд-стрит, разве важно, что когда-то существование ее прекратится; все это останется, а ее уже не будет, нигде. Разве это обидно? Или наоборот - даже…

и вообще, она замечала, религиозный экстаз делает людей черствыми («идеи» разные – тоже), бесчувственными; мисс Килман, например, в лепешку расшибется во имя русских, будет морить себя голодом во имя австрийцев, а в обычной жизни она сущее бедствие, совершенный чурбан в этом зеленом своем макинтоше. Носит его не снимая;…

\"Ка\" и \"Эр\" она вывела низко, нежно, точно спела органные ноты, но с хрипотцою, точно стрекот кузнечика, который восхитительно отдался в хребте, послал звуковые волны к мозгу, и там они расплескались. Да, удивительное открытие - что человеческий голос в определенных атмосферных условиях (прежде всего надо рассуждать…

Схожі книги: Можливо вам сподобаються ці книги:

Все Усі книги
Мечты о лучшей жизни
Акція

Мечты о лучшей жизни

Екатерина Островская

6.36
Марсианин
Акція

Марсианин

Энди Вейер

7.48
Жизнь Пи
Акція

Жизнь Пи

Янн Мартел

4.29
Новый язык телодвижений. Расширенная версия
Акція

Новый язык телодвижений. Расширенная версия

Аллан Пиз

8.47
-23%
Монах, который продал свой «феррари»
Акція

Монах, который продал свой «феррари»

Робин Шарма

8.47
-23%
4.67 €
Немає в наявності
Немає в наявності