Добавлено в корзину!
Перейти
4.6 825
АКЦІЯ: третя книга БЕЗПЛАТНО

Купити аудіокнигу Посоветуйтесь с Дживсом!

Посоветуйтесь с Дживсом!

Пелам Вудхаус

Мова книги: російська | 4.6
  • Формат:
    Аудіокнига
  • Автор:
    Пелам Вудхаус
  • Мова:
    російська
  • Видавництво:
    ООО «ИТ»
  • Рік видання:
    2011
  • Тираж:
    5000
  • ISBN:
    978-5-17-068165-5, 978-5-271-33081-0
  • Артикул:
    22986

Купити книгу:

Цифрова книга Аудіокнига
17.25
Немає в наявності
Немає в наявності

🎁 Книга Безплатно! 1+1=3

Купіть одночасно дві будь-які книги і отримайте третю у подарунок!

Умови акції
прочитали: 0 | В обраному: 0
  • Формат:
    Аудіокнига
  • Автор:
    Пелам Вудхаус
  • Мова:
    російська
  • Видавництво:
    ООО «ИТ»
  • Рік видання:
    2011
  • Тираж:
    5000
  • ISBN:
    978-5-17-068165-5, 978-5-271-33081-0
  • Артикул:
    22986

Опис книги:

«В каком состоянии сейчас Дживсовы мозги?» – этот вопрос волнует всех без исключения близких и дальних родственников Бертрама Вустера. И это не случайно. Ведь стоит Берти услышать мольбы страждущих о помощи, он неизменно отвечает: «Посоветуйтесь с Дживсом!» И тогда… тогда достопочтенный мистер Филмер будет спасен, и прозвучит Песня Песней, и дружище Бинго снова обретет крепкий сон и семейное счастье.

Пелам Вудхаус
Пелам Вудхаус
  • 0
  • Книг: 4
Радость поутру

Радость поутру

Немає у наявності Пелам Вудхаус
4.4
Немає в наявності
Брачный сезон

Брачный сезон

Немає у наявності Пелам Вудхаус
4.3
Немає в наявності
Не позвать ли нам Дживса?

Не позвать ли нам Дживса?

Немає у наявності Пелам Вудхаус
4.3
Немає в наявності

Цитати з книги: 18

Увага! Цитати можуть містити спойлери...

Вся она состояла из огромных вздымающихся окружностей.

...раскаты ее хохота наводили на мысль о волнах, бьющих в суровые скалистые берега.

Чёрт в преисподней не так страшен, как дама, которая хочет выпить чаю, а ей не дают. Тут уж самая добродушная особа на свете уподобляется бомбе, которая в любую минуту может взорваться.

-Тьфу! -Сэр? -Тьфу, Дживс. -Очень хорошо, сэр.

Если речь заходит о совершенствовании собственного мужа, любая женщина готова прислушаться к тому, что советуют посторонние.

Сильные личности порой не могут устоять при виде золотых кудрей, сэр.

— В браке человек становится лучше, Берти. — Кто вам сказал? — Это я говорю. Брак превращает человека из легкомысленного шалопая в… э-э… нелегкомысленного шалопая.

Если вы спросите мою тётю Агату, она вам скажет, — по правде говоря, она вам скажет, даже если вы её не спросите, — что я тупой бесчувственный бездельник.

В наше неспокойное время, Дживс, когда жены только и думают о том, как бы полнее себя выразить, когда мужья поглядывают на сторону и делают то, чего делать не положено, когда дом превращается в психушку, так приятно встретить пару, живущую в любви и согласии.

Брак превращает человека из легкомысленного шалопая в… э-э… нелегкомысленного шалопая.

Стой на своем. Ты должен быть хозяином в доме. Бинго устремил на меня долгий, загадочный взгляд: – Берти, ты женат? – Нет, ты же знаешь. – Если бы не знал, то сразу бы догадался. Пойдем.

Опасность, насколько я понимаю, заключается в том, что миссис Бинго рано или поздно может решить, что чем совершенствовать мужа, проще отправить его на свалку и приобрести новую модель.

Разъярённый уличный торговец поистине ужасен. Прежде мне никогда не приходилось видеть по-настоящему распаленный пролетариат, и, должен сказать, это зрелище нагнало на меня страху. В том смысле, что сразу стало понятно, как было дело во время Французской революции. Со всех сторон из зала послышалс рёв, такой услышишь, как…

Берти, как непохожа она на этих оранжерейных, неестественных лондонских девиц! Разве они пойдут зимой, в слякоть и грязь, на футбольный матч? Разве они знают, что делать, если заболеет восточноевропейская овчарка?

— Дживс, — сказал я, не скрывая своей досады, — мы не возьмем с собой фосфоресцирующего кролика.

— Ну так вот, мое твердое убеждение — пелена спадет с глаз мистера Сипперли, если он увидит, как этот Уотербери притащится в редакцию, обсыпанный с головы до ног мукой. — Мукой, сэр? — Мукой, Дживс. — Но почему он должен следовать столь необычной манере поведения, сэр? — А у него не будет выбора.

хоть я и холостяк, но могу утверждать, что ради сохранения тактики взаимных уступок и компромиссов или того равновесия, на котором зиждется семейная жизнь, ни одна женщина не должна иметь улик против мужа. Женщины пускают в ход такие улики. Они ничего не забывают и не прощают.

Не скажу, что я сногсшибательный красавец из модного журнала, но еще не было случая, чтобы один беглый взгляд на вашего покорного слугу приводил кого-нибудь в состояние бешенства. Обычно когда человек видит меня в первый раз, он тут же обо мне забывает.

Схожі книги: Можливо вам сподобаються ці книги:

Все Усі книги
Преступление и наказание
Акція

Преступление и наказание

Федор Достоевский

6.00
Град обреченный
Акція

Град обреченный

Аркадий Стругацкие

4.67
17.25 €
Немає в наявності
Немає в наявності