Купити аудіокнигу Роб Рой
Вальтер Скотт
Мова книги: російська | 4-
Формат:Аудіокнига
-
Автор:Вальтер Скотт
-
Мова:російська
-
Видавництво:ООО «ИТ»
-
Рік видання:2016
-
Вік12+
-
ISBN:978-5-4467-3026-1
-
Артикул:23246
🎁 Книга Безплатно! 1+1=3
Купіть одночасно дві будь-які книги і отримайте третю у подарунок!
Умови акції-
Формат:Аудіокнига
-
Автор:Вальтер Скотт
-
Мова:російська
-
Видавництво:ООО «ИТ»
-
Рік видання:2016
-
Вік12+
-
ISBN:978-5-4467-3026-1
-
Артикул:23246
Опис книги:
«Больше душ убито серебряной монетой, чем тел обнажённым мечом», – произносит главный герой одноимённого приключенческого романа известного шотландского писателя, поэта, историка и основоположника жанра исторического романа Вальтера Скотта (1771–1832). Роман Вальтера Скотта «Роб Рой» о национальном герое Шотландии и «благородном разбойнике» с самой первой публикации в 1817 году стал одним из любимых приключенческих романов и вошёл в классику мировой литературы. Роман «Роб Рой» рекомендован Министерством образования РФ для внеклассного чтения.
Цитати з книги: 19
- Я сожалею, сэр... - \" Я сожалею\", \"я счастлив\"... Эти слова, Фрэнк, в большинстве случаев значат мало или вовсе ничего.
Изо всех наклонностей, побуждающих человека терзать самого себя, наклонность к беспричинному страху - самая нудная, хлопотная, мучительная и жалкая.
Больше душ убито серебряной монетой, чем тел обнажённым мечом.
Честь - человекоубийца и кровожадный буян, затевающий драки на улицах.
Повесть, рассказанная другу и другом выслушанная, утрачивает половину своей прелести, когда она изложена на бумаге.
Все возможно для того, кто смел и предприимчив ... Но кто робеет и колеблется, тот ничего не достигнет, потому что все кажется ему невозможным.
Я был тщеславен, но вовсе не глуп и не мог проглотить такую сильную дозу лицемерия.
Я не стремлюсь, мистер Рэшли, купить чье бы то ни было уважение такой ценой, которая унизит меня в моих собственных глазах;
— Я ценю искренность выше вежливости, сэр, и вам это известно, — был ответ мисс Вернон. — Вежливость — приятная особа, царедворец по призванию, — сказал Рэшли, — и потому в будуаре леди ей честь и место. — А искренность — верный рыцарь, — возразила мисс Вернон, — и потому я приветствую ее вдвойне, мой любезный кузен.
Как может иногда то, что мы больше всего ненавидим и презираем, принять внешний вид того, что мы больше всего почитаем!
Разве стану я докучать вам только потому, что вы в моей власти, что передо мной бумага и чернила и что времени у меня достаточно?
- Я человек, - был ответ, - а мои намерения дружественны. - Человек! - повторил я. - Это слишком короткое определение. - Оно достаточно для того, кто не может предложить иного, - сказал незнакомец. - У кого нет имени, нет друзей, нет денег, нет родины - тот всё-таки вправе называться человеком; а у кого всё это есть - не…
Что проку хулить свою родину и порочить своих соплеменников перед южанами и чужестранцами? Только дурная птица гадит в собственном гнезде.
Так рассуждал я, прикрывая всеми благовидными предлогами, какие приходили мне на ум, свое страстное желание еще раз повидаться и побеседовать с Дианой.
Я не стремлюсь<..> купить чье бы то ни было уважение такой ценой, которая унизит меня в моих собственных глазах
Наравне с едой необходимо хорошее пищеварение, и я заявляю, что пища не пойдет мне впрок, если мне после плотного обеда не дадут мирно посидеть часа два за веселой беседой и бутылкой вина.
В слепом себялюбии мы привыкаем считать все те дары, которыми балует нас жизненное благополучие, чем-то постоянным и неотъемлемо нам присущим, а после, как только, предоставленные собственным силам, мы увидим, как мало мы стоим, это открытие кажется нам невыразимо обидным
Разве стану я докучать вам только потому, что вы в моей власти, что передо мной бумага и чернила и что времени у меня достаточно?
Схожі книги: Можливо вам сподобаються ці книги:
Все Усі книгиЦіна постійним покупцям 15.53 €
Після 3-го замовлення на сайті ви отримуєте статус постійного покупця та знижку 10%