Добавлено в корзину!
Перейти
4.3 5741
АКЦІЯ: третя книга БЕЗПЛАТНО

Купити аудіокнигу Макбет

Макбет

Уильям Шекспир

Мова книги: російська | 4.3
  • Формат:
    Аудіокнига
  • Автор:
    Уильям Шекспир
  • Мова:
    російська
  • Видавництво:
    ООО «ИТ»
  • Рік видання:
    2018
  • Вік
    18+
  • Артикул:
    4429

Купити книгу:

Цифрова книга Аудіокнига
2.42
Немає в наявності
Немає в наявності

🎁 Книга Безплатно! 1+1=3

Купіть одночасно дві будь-які книги і отримайте третю у подарунок!

Умови акції
прочитали: 0 | В обраному: 0
  • Формат:
    Аудіокнига
  • Автор:
    Уильям Шекспир
  • Мова:
    російська
  • Видавництво:
    ООО «ИТ»
  • Рік видання:
    2018
  • Вік
    18+
  • Артикул:
    4429

Опис книги:

«Макбет и его жена показывают, как ужасно зло, овладевающее человеческими душами. Но зло не всесильно. Если в одном отношении «Макбет» – самая мрачная из великих трагедий Шекспира, то в другом – более обнадеживающая, чем «Гамлет», «Отелло» или «Король Лир». Ни в одной из них злу не противостоит так много людей, как в «Макбете», и нигде они не активны в такой мере, как здесь.»А.Аникст

Уильям Шекспир
Уильям Шекспир
  • 0
  • Книг: 21
Король Лир

Король Лир

Немає у наявності Уильям Шекспир
4.3
3.36
Немає в наявності
Гамлет, принц датский

Гамлет, принц датский

Немає у наявності Уильям Шекспир
4.3
17.25
Немає в наявності
Отелло

Отелло

Немає у наявності Уильям Шекспир
4.3
17.25
Немає в наявності
Зимняя сказка

Зимняя сказка

Немає у наявності Уильям Шекспир
4.1
2.42
Немає в наявності
Антоний и Клеопатра

Антоний и Клеопатра

Немає у наявності Уильям Шекспир
4.1
17.25
Немає в наявності
Мера за меру

Мера за меру

Немає у наявності Уильям Шекспир
4
17.25
Немає в наявності
Много шума из ничего

Много шума из ничего

Немає у наявності Уильям Шекспир
4.4
17.25
Немає в наявності
Буря

Буря

Немає у наявності Уильям Шекспир
4.1
17.25
Немає в наявності
Сон в летнюю ночь

Сон в летнюю ночь

Немає у наявності Уильям Шекспир
4.3
Цифрова
3.95
У наявності
Ромео и Джульетта

Ромео и Джульетта

Немає у наявності Уильям Шекспир
4.1
Цифрова
2.96
У наявності
Гамлет

Гамлет

Немає у наявності Уильям Шекспир
4.3
Цифрова
2.96
У наявності
Венецианский купец

Венецианский купец

Немає у наявності Уильям Шекспир
4
Немає в наявності
Укрощение строптивой

Укрощение строптивой

Немає у наявності Уильям Шекспир
4.3
2.42
Немає в наявності
Венера и Адонис

Венера и Адонис

Немає у наявності Уильям Шекспир
4
Немає в наявності
Виндзорские насмешницы

Виндзорские насмешницы

Немає у наявності Уильям Шекспир
4
Немає в наявності
Отелло, венецианский мавр

Отелло, венецианский мавр

Немає у наявності Уильям Шекспир
4.1
Немає в наявності
Сонеты

Сонеты

Немає у наявності Уильям Шекспир
4.5
2.79
Немає в наявності
Веселые виндзорские кумушки

Веселые виндзорские кумушки

Немає у наявності Уильям Шекспир
4
Немає в наявності
Как вам это понравится

Как вам это понравится

Немає у наявності Уильям Шекспир
4.5
2.42
Немає в наявності
Двенадцатая ночь, или Что угодно

Двенадцатая ночь, или Что угодно

Немає у наявності Уильям Шекспир
4.1
3.36
Немає в наявності

Цитати з книги: 29

Увага! Цитати можуть містити спойлери...

Мы дни за днями шепчем: \"Завтра, завтра\" Так тихими шагами жизнь ползет К последней недописанной странице. Оказывается, что все \"вчера\" Нам сзади освещали путь к могиле. Конец, конец, огарок догорел! Жизнь - только тень, она - актер на сцене. Сыграл свой час, побегал, пошумел - И был таков. Жизнь - сказка в пересказе…

Я смею все, что можно человеку. Кто смеет больше, тот не человек.

Пусть боль кричит! От шепота тоски Больное сердце бьется на куски!

Вымышленный страх всегда сильней, чем подлинный пугает.

Победе грош цена, Коль не дает нам радости она. Милей судьбой с убитым поменяться, Чем страхами, убив его, терзаться.

Будь лишь ликом ясен: Кто мрачен, тот всем кажется опасен...

От страшных дум захватывает дух, Но не осмелюсь высказать их вслух.

Добро добром пребудет И под личиной зла.

Дерзну на все, что может человек: Явись косматым русским медведём, Гирканским тигром, грозным носорогом

\"Вон, ведьма!\" - вскричала оплывшая. жиром обжора. Уехал в Алеппо ее. муженек, он хозяин на \"Тигре\"

Людей погибель - в похвальбе, В уверенности их в себе.

Я плачу лишь о том, чему я верю, И верю лишь тому, что знаю сам

~Та скорбь, что не рыдает, Закравшись в душу, сердце разрывает.~

Чуть жизни ты подашь пример кровавый, Она тебе такой же даст урок. Ты в кубок яду льешь, а справедливость Подносит этот яд к твоим губам.

Так - в каждом деле. Завтра, завтра, завтра, А дни ползут, и вот уж в книге жизни Читаем мы последний слог и видим, Что все вчера лишь озаряли путь К могиле пыльной. Дотлевай, огарок! Жизнь - это только тень, комедиант, Паясничавший полчаса на сцене И тут же позабытый; это повесть, Которую пересказал дурак: В ней много…

Ведет вино к бабничанью, волокитству. Наводит на грех и от греха уводит. Хочется согрешить, ан дело и не выходит. В отношении распутства – вино вещь предательская, лукавая. Само ставит на дыбы, само заставляет падать силами. Само обольщает, само уличает в обмане.

Конца нет жертвам, и они не впрок! Чем больше их, тем более тревог. Завидней жертвою убийства пасть, Чем покупать убийством жизнь и власть.

Орудья тьмы предсказывают правду, И честностью прельщают в пустяках, Чтоб обмануть тем легче в важном деле

Но я забыла: я ведь на земле, Где делать нехорошее похвально И безрассудно совершать добро.

Их хмель — И полусмерть, и жизнь наполовину.

Мы дни за днями шепчем: \"Завтра, завтра\" Так тихими шагами жизнь ползет К последней недописанной странице.

Сын А что такое изменник? Леди Макдуф Это человек, который даст клятву, а потом возьмет и солжет. Сын И все, кто это делает, изменники? Леди Макдуф Да, всякий, кто так делает, изменник и должен быть повешен. Сын И надо вешать всех-всех, кто поклянется и солжет? Леди Макдуф Да, всех. Сын А кто же их вешать должен? Леди…

-Верно, сударь: мы до вторых петухов пьянствовали, а пьянство всегда вызывает три последствия. -Это какие же такие последствия? -Как — какие? Красный нос, мертвецкий сон и обильную мочу. А вот похоть оно и вызывает и отшибает: вызывает желание, но препятствует удовлетворению. Поэтому добрая выпивка, можно сказать, только…

Слова - вода: они лишь волю студят.

Все средства хороши для человека, Который погрузился в кровь, как в реку. Чрез эту кровь назад вернуться вброд Труднее, чем по ней пройти вперед.

Ко мне, о духи смерти! Измените Мой пол. Меня от головы до пят Злодейством напитайте. Кровь мою Сгустите. Вход для жалости закройте, Чтоб голосом раскаянья природа Мою решимость не поколебала. Припав к моим сосцам, не молоко, А желчь из них высасывайте жадно, Невидимые демоны убийства, Где б злу вы ни служили. Ночь…

Кто мрачен, тот всем кажется опасен

\"Лишь натяни решимость, как струну,- И выйдет все.\"

Кровь застыла, пальцы — лед, Что-то страшное грядет.

Схожі книги: Можливо вам сподобаються ці книги:

Все Усі книги
Как устроена экономика
Акція

Как устроена экономика

Ха-Джун Чанг

10.95
-25%
Преступление и наказание
Акція

Преступление и наказание

Федор Достоевский

6.00
Мечты о лучшей жизни
Акція

Мечты о лучшей жизни

Екатерина Островская

6.36
Жизнь Пи
Акція

Жизнь Пи

Янн Мартел

4.29
2.42 €
Немає в наявності
Немає в наявності