Купити аудіокнигу Лолита

Владимир Набоков
Мова книги: російська | 3.8-
Формат:Аудіокнига
-
Автор:Владимир Набоков
-
Мова:російська
-
Видавництво:ООО «ИТ»
-
Рік видання:2021
-
Вік18+
-
Артикул:3052
🎁 Книга Безплатно! 1+1=3
Купіть одночасно дві будь-які книги і отримайте третю у подарунок!
Умови акції-
Формат:Аудіокнига
-
Автор:Владимир Набоков
-
Мова:російська
-
Видавництво:ООО «ИТ»
-
Рік видання:2021
-
Вік18+
-
Артикул:3052
Опис книги:
Классика мировой литературы, роман, мимо которого не может пройти ни один ценитель тонкой и умной прозы.Сорокалетний литератор и рантье, перебравшись из Парижа в Америку, влюбляется в двенадцатилетнюю провинциальную школьницу, стремление обладать которой становится его губительной манией. Принесшая Владимиру Набокову (1899–1977) мировую известность, технически одна из наиболее совершенных его книг – дерзкая, глубокая, остроумная, пронзительная и живая, – «Лолита» (1955) неизменно делит слушателей на две категории: восхищенных ценителей яркого искусства и всех прочих.В середине 60 х годов Набоков создал русскую версию своей любимой книги, внеся в нее различные дополнения и уточнения. Русское издание увидело свет в Нью Йорке в 1967 году. Несмотря на запрет, продлившийся до 1989 года, «Лолита» получила в СССР широкое распространение и оказала значительное влияние на всю последующую русскую литературу.© © 1955, 1967 by Vladimir Nabokov© А. Бабиков, редакторская заметка, примечания, 2021© А. Бондаренко, Д. Черногаев, художественное оформление, макет, 2021© Издательство CORPUS ® © & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2021
Цитати з книги: 23
Убить её, как некоторые ожидали, я, конечно, не мог. Я, видите ли, любил её. Это была любовь с первого взгляда, с последнего взгляда, с извечного взгляда.
Когда вернулся, дом был еще безлолитен.
О, дайте мне хоть разок посентиментальничать. Я так устал быть циником!
...память воскрешает все, кроме запахов, и зато ничто так полно не воскрешает прошлого, как запах, когда-то связанный с ним.
«Почти все одуванчики уже превратились из солнц в луны».
\"Сначала я думал стать психиатром, как многие неудачники; но я был неудачником особым.\"
«Почему ты думаешь, что я перестал тобой интересоваться?» «Ну, во-первых, ты меня ещё не поцеловал».
Мы живем не только в мире идей, но в мире вещей. Слова без практического опыта не имеют смысла.
Кто может сказать, какие глубокие обиды мы наносим собаке тем, что прекращаем возню!
Там я оттяну крайнюю плоть пистолета и упьюсь оргазмом спускового крючка.
Я изменил ей с одним из Лолитиных белых носочков.
Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.
\"Я часто замечал, что мы склонны наделять наших друзей той устойчивостью свойств и судьбы, которую приобретают литературные герои в уме у читателя. <...> Через какую бы эволюцию тот или другой известный персонаж ни прошел между эпиграфом и концом книги, его судьба установлена в наших мыслях о нем; и точно так же мы…
...и я глядел, и не мог наглядеться, и знал - столь же твердо, как то, что умру, - что я люблю ее больше всего, что когда-либо видел или мог вообразить на этом свете, или мечтал увидеть на том. От нее оставалось лишь легчайшее фиалковое веяние, листопадное эхо той нимфетки, на которую я наваливался с такими криками в…
Убить ее, как некоторые ожидали, я, конечно, не мог. Я, видите ли, любил ее. Это была любовь с первого взгляда, с последнего взгляда, с извечного взгляда.
Чем бы ты ни была, где бы ты ни была, в минус-пространстве или в плюс-времени, прости мне все это.
Духовное и телесное сливалось в нашей любви в такой совершенной мере, какая и не снилась нынешним на всё просто смотрящим подросткам с их нехитрыми чувствами и штампованными мозгами.
Вообрази меня! Меня не будет, если ты меня не вообразишь.
Её улыбка сводилась к вопросительному вскидыванию одной брови
Она явно принадлежала к числу тех женщин, чьи отполированные слова могут отразить дамский кружок чтения или дамский кружок бриджа, но отразить душу не могут.
Она была Ло, просто Ло, по утрам, ростом в пять футов (без двух вершков и в одном носке). Она была Лола в длинных штанах. Она была Долли в школе. Она была Долорес на пунктире бланков. Но в моих объятиях она была всегда: Лолита.
Говорю я о турах и ангелах, о тайне прочих пигментов, о предсказании в сонете, о спасении в искусстве. И это - единственное бессмертие, которое мы можем с тобой разделить, моя Лолита.
Схожі книги: Можливо вам сподобаються ці книги:
Все Усі книги
Ціна постійним покупцям 6.71 €
Після 3-го замовлення на сайті ви отримуєте статус постійного покупця та знижку 10%