Купити аудіокнигу Каникулы в Лимстоке
Агата Кристи
Мова книги: російська | 4.3-
Формат:Аудіокнига
-
Автор:Агата Кристи
-
Мова:російська
-
Видавництво:ООО «ИТ»
-
Рік видання:2008
-
ISBN:978-5-699-24390-7
-
Артикул:21620
🎁 Книга Безплатно! 1+1=3
Купіть одночасно дві будь-які книги і отримайте третю у подарунок!
Умови акції-
Формат:Аудіокнига
-
Автор:Агата Кристи
-
Мова:російська
-
Видавництво:ООО «ИТ»
-
Рік видання:2008
-
ISBN:978-5-699-24390-7
-
Артикул:21620
Опис книги:
Где еще после госпиталя отдохнуть летчику, выжившему в авиакатастрофе, как не в маленькой, тихой деревеньке вдали от цивилизации? Но покой ему только снился – приходят анонимные письма, по деревне прокатывается серия загадочных убийств. Распутать клубок событий способна лишь гениальная мисс Марпл!
Цитати з книги: 19
Во всей Англии ни один сыщик не сравнится с незамужней дамой неопределенного возраста, у которой бездна свободного времени.
Справедливость может быть ужасной.
Молодым кажется, что старики глупы, но старики-то знают, что глупы - молодые!
Очень неразумно, моя душечка. Когда выдумываешь небылицы, люди непременно им верят. А это может вызвать осложнения.
Трудно найти что-либо более неестественное для человека, чем маска вышколенного слуги.
– Вам не кажется, мисс Марпл, – сказал я, – что все мы слишком склонны злословить о ближних своих? Добродетель не мыслит злого, как вы знаете. Можно причинить неисчислимый вред, позволяя себе болтать глупости и распускать злостные сплетни. – Дорогой викарий, – ответила мисс Марпл, – вы человек не от мира сего. Боюсь, что…
Чувства толпы - это нечто необъяснимое и ужасное.
Очень трудно уследить, когда мисс Хартнелл переходит от изложения фактов к поношению ближних.
Обобщения почти никогда не содержат истины и обычно отличаются крайней неточностью.
Во всей Англии ни один сыщик не сравнится с незамужней дамой неопределенного возраста, у которой бездна свободного времени.
Все связанное с убийством не простое, а особенное. И выстрел был какой-то особенный. И чихнул кто-то как-то необыкновенно. Думаю, это было фирменное чиханье, специально для убийц.
Для меня остаётся тайной, — сказал я, — как у нас тут люди успевают поесть. Должно быть, едят стоя, только бы не пропустить что-нибудь.
Я кротко возразил, что если мисс Марпл практически ничего не знает о Жизни с большой буквы, то о жизни в Сент-Мэри-Мид она знает всё досконально.
- С вашей стороны крайне любезно прийти на такую женскую вещь, как чай, мистер Бертон. У старушки, видимо, было твердое представление о мужчинах, как о существах, которые не пьют ничего, кроме виски с содовой, курят сигареты, а в промежутках между этим только и делают, что соблазняют деревенских девушек или заводят связи…
В книгах преступником всегда оказывается тот, кого меньше всех подозревают, я знаю. Только это правило вовсе не годится для реальной жизни. Чаще всего именно то, что бросается в глаза, и есть правда.
- Потому что вам приходится очень часто судить, кто прав, кто виноват, а я вообще не уверен, что можно об этом судить. А если все это целиком зависит от желез внутренней секреции? Слишком активна одна железа, слишком мало развита другая - и вот перед вами убийца, вор, рецидивист. Клемент, я убежден, что настанет время,…
Странная штука время...
Жизнь так изматывает, правда?
Схожі книги: Можливо вам сподобаються ці книги:
Все Усі книгиЦіна постійним покупцям 5.05 €
Після 3-го замовлення на сайті ви отримуєте статус постійного покупця та знижку 10%